Article published In:
Australian Review of Applied Linguistics
Vol. 37:1 (2014) ► pp.2442
References (77)
Antoniou, M., Best, C. T., Tyler, M. D. & Kroos, C. (2011). Inter-language interference in VOT production by L2-dominant bilinguals: Asymmetries in phonetic code-switching. Journal of Phonetics, 39(4), 558–570. DOI logoGoogle Scholar
Argyri, E., & Sorace, A. (2007). Crosslinguistic influence and language dominance in older bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 10(1), 79–99. DOI logoGoogle Scholar
Baker, C. (2009). Survey Methods in Researching Language and Education. In N. H. Hornberger, (Ed.), Encyclopedia of Language and Education (Vol. 21) (pp. 35–46). Berlin: Springer.Google Scholar
(2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.) (Vol. 791). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
Baldassar, L. (2007). Transnational families and the provision of moral and emotional support: The relationship between truth and distance. Identities-Global Studies in Culture and Power, 14(4), 385–409.Google Scholar
Baldassar, L., Baldock, C. V. & Wilding, R. (2006). Families caring across borders: Migration, ageing and transnational caregiving. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Baldassar, L. & Pesman, R. (2005). From Paesani to global Italians: Veneto migrants in Australia. Crawley, WA: UWA Press.Google Scholar
Bedore, L. M., Pena, E. D., Summers, C. L., Boerger, K. M., Resendiz, M. D., Greene, K., Bohman, T. M. & Gillam, R. B. (2012). The measure matters: Language dominance profiles across measures in Spanish–English bilingual children. Bilingualism: Language and Cognition, 15(03), 616–629. DOI logoGoogle Scholar
Bettoni, C. (1981). Italian in North Queensland: Changes in the speech of first and second generation bilinguals. Townsville: James Cook University of North Queensland.Google Scholar
(1991). Language variety among Italians: anglicisation, attrition and attitudes. In S. Romaine (Ed.), Language in Australia (pp. 263–269). Cambridge: Cambridge Univeristy Press. DOI logoGoogle Scholar
(1993). Italiano fuori dall’ Italia. In A. A. Sobrero (Ed.), Introduzione all’ italiano contemporaneo. La variazione e gli usi. (pp. 411–460). Bari: Laterza.Google Scholar
(2007). Un profilo socio-linguistico della comunità italo-australiana. In A. Ciliberti (Ed.), La costruzione interazionale di identità: repertori linguistici e pratiche discorsive degli italiani in Australia (Vol. 561) (pp. 36–67). Milan: Franco Angeli.Google Scholar
Bettoni, C. & Gibbons, J. (1990). L’influenza della generazione e della classe sociale sugli atteggiamenti linguistici degli italiani in Australia. Rivista Italiana di Dialettologia, 141, 113–137.Google Scholar
Bettoni, C., & Rubino, A. (1996). Emigrazione e comportamento linguistico: un’indagine sul trilinguismo dei siciliani e dei veneti in Australia (Vol. 71). Galatina (LE): Congedo.Google Scholar
(1998). Language maintenance and language shift: Dialect vs. Italian among Italo-Australians. Australian Review of Applied Linguistics, 21(1), 21–39. DOI logoGoogle Scholar
Birdsong, D. (2006). Dominance, proficiency, and second language grammatical processing. Applied Psycholinguistics, 27(1), 46–49.Google Scholar
Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. Diversities, 13(2), 1–21.Google Scholar
Caruso, M. (2010). Italian language attrition in Australia: The verb system. Milan: FrancoAngeli.Google Scholar
Castles, S., Alcorso, C., Rando, G., & Vasta, E. (1992). Australia’ s Italians: culture and community in a changing society. North Sydney: Allen & Unwin.Google Scholar
Cavallaro, F. (2006). Language dynamics of an ethnic minority group: Some methodological concerns on data collection. The Linguistics Journal, 1(3), 34–65.Google Scholar
(2010). From trilingualism to monolingualism? Sicilian-Italians in Australia. International Journal of the Sociology of Language, 2010(206), 109–154. DOI logoGoogle Scholar
Chincotta, D., & Underwood, G. (1998). Non temporal determinants of blingual memory capacity: The role of long-term representations and fluency. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 117–130. DOI logoGoogle Scholar
Choi, J. K. (2010). Bilingualism in Paraguay: Fourty years after Rubin’ s study. In E. Schleef & M. Meyerhoff, (Eds.), The Routledge sociolinguistics reader (pp. 188–200). London: Routledge.Google Scholar
Ciliberti, A. (2007). La costruzione interazionale di identità: repertori linguistici e pratiche discorsive degli italiani in Australia (Vol. 561). Milan: FrancoAngeli.Google Scholar
Clyne, M. (1991a). Community languages: the Australian experience. Cambridge, England: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(1991b). Overview of ‘immigrant’ or community languages. In S. Romaine, (Ed.), Language in Australia (pp. 215–227). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2004). History of language contact research. In U. Ammon, (Ed.), Sociolinguistics: an international handbook of the science of language and society (Vol. Bd. 3.11) (pp. 799–805). New York: Waltern de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
(2005). Australia’s language potential. Sydney: UNSW Press.Google Scholar
Clyne, M., Hajek, J. & Kipp, S. (2008). Tale of two multilingual cities in a multilingual continent. People and Place, 16(3), 1–8.Google Scholar
Cooper, R. (1971). Degree of bilingualism. In J. A. Fishman, R. Cooper & R. Ma, (Eds.), Bilingualism in the Barrio (pp. 273–309). Bloomington: Indiana University Press.Google Scholar
Cutler, A., Mehler, J., Norris, D. & Segui, J. (1992). The monolingual nature of speech segmentation by bilinguals. Cognitive psychology, 24(3), 381–410. DOI logoGoogle Scholar
De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411–424. DOI logoGoogle Scholar
de Jong, N. H., Başbaĝi, R., Kan, S., Yıldız, C. & Daller, M. H. (2011). Language dominance in Turkish- German bilinguals: methodological aspects of measurements in structurally different languages. International Journal of Bilingualism, 15(2), 215–236. DOI logoGoogle Scholar
Dewaele, J.-M., & Nakano, S. (2012). Multilinguals’ perceptions of feeling different when switching languages. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 34(2), 107–120. DOI logoGoogle Scholar
Dolas, J. (2011). An investigation of the relationship between performance on perceptual measures, productive measures and language history in fluent bilinguals. PhD Thesis, William Paterson University, USA.Google Scholar
Dunn, A. N. & Fox Tree, J. E. (2009). A quick, gradient Bilingual Dominance Scale. Bilingualism: Language and Cognition, 12(3), 273–289. DOI logoGoogle Scholar
Favreau, M., & Segalowitz, N. S. (1982). Second language reading in fluent bilinguals. Applied Psycholinguistics, 3(4), 329–341. DOI logoGoogle Scholar
Fernandez, E. M. (2000). Bilingual sentence processing: Relative clause attachment in English and Spanish. PhD Thesis, City University of New York, USA.Google Scholar
Field, A. (2000). Discovering statistics using SPSS. London: Sage Publications.Google Scholar
Flege, J. E., Mackay, I. R. A. & Piske, T. (2002). Assessing bilingual dominance. Applied Psycholinguistics, 23(4), 567–598. DOI logoGoogle Scholar
Gollan, T. H., Weissberger, G. H., Runnqvist, E., Montoya, R. I. & Cera, C. M. (2012). Self-ratings of spoken language dominance: A Multilingual Naming Test (MINT) and preliminary norms for young and aging Spanish–English bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 15(03), 594–615. DOI logoGoogle Scholar
Grosjean, F. (1982). Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge, Massachussets: Harvard University Press.Google Scholar
(2010). Bilingual: Life and reality. Cambridge: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hasson, D. (2006). Bilingual language use in Hispanic young adults: Did elementary bilingual programs help? Bilingual Research Journal, 30(1), 45–64. DOI logoGoogle Scholar
Hazan, V. L., & Boulakia, G. (1993). Perception and production of a voicing contrast by French-English bilinguals. Language and Speech, 36(1), 17–38. DOI logoGoogle Scholar
Hoffmann, C., & Stavans, A. (2007). The evolution of trilingual codeswitching from infancy to school age: The shaping of trilingual competence through dynamic language dominance. International Journal of Bilingualism, 11(1), 55–72. DOI logoGoogle Scholar
Kang, S. (2013). The role of language dominance in cross-linguistic syntactic influence: A Korean child’s use of null subjects in attriting English. Bilingualism: Language and Cognition, 16(01), 219–230. DOI logoGoogle Scholar
Kharkhurin, A. V. (2010). Bilingual verbal and nonverbal creative behavior. International Journal of Bilingualism, 14(2), 211–226. DOI logoGoogle Scholar
Kinder, J. J. (1994). Il recupero della sintassi nell’italiano della seconda generazione in Australia. In A. Giacalone Ramat & M. Vedovelli, (Eds.), Italiano lingua seconda/lingua straniera (pp. 343–361). Rome: Bulzoni.Google Scholar
Lambert, W. E. (1990). Persistent issues in bilingualism. In B. Harley, P. Allen, J. Cummins & M. Swain, (Eds.), The developement of second language proficiency (pp. 201–218). Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Laubach, L. B. (1998). Language use and attitude: A study of the use of Basque and Spanish by bilingual teenagers. Master’s Thesis, School for International Trainaing, Vermont, USA.Google Scholar
Law, N. C. W. & So, L. K. H. (2006). The relationship of phonological development and language dominance in bilingual Cantonese-Putonghua children. International Journal of Bilingualism, 10(4), 405–427. DOI logoGoogle Scholar
Li, P., Sepanski, S. & Zhao, X. (2006). Language history questionnaire: A web-based interface for bilingual research. Behavior Research Methods, 38(2), 202–210. DOI logoGoogle Scholar
Lim, V. P. C., Liow, S. J. R., Lincoln, M., Chan, Y. H. & Onslow, M. (2008). Determining language dominance in English–Mandarin bilinguals: Development of a self-report classification tool for clinical use. Applied Psycholinguistics, 29(3), 389–412. DOI logoGoogle Scholar
Lising, L. (2009). Multicultural Australia: Accounting for Our Diversity in the Australian National Corpus. In M. Haugh, K. Burridge, J. Mulder & P. Peters (Eds.), Selected proceedings of the 2008 HCSNet Workshop on Designing the Australian National Corpus (pp. 37–43). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.Google Scholar
Mackay, I. R. A., Flege, J. E., & Imai, S. (2006). Evaluating the effects of chronological age and sentence duration on degree of perceived foreign accent. Applied Psycholinguistics, 27(2), 157–183. DOI logoGoogle Scholar
Macnamara, J. (1969). How can one measure the extent of a person’s bilingual proficiency? In L. Kelly, (Ed.), Description and measurement of bilingualism. Toronto, ON: University of Toronto Press.Google Scholar
Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50(4), 940–967. DOI logoGoogle Scholar
Nguyen-Hoan, M., & Taft, M. (2010). The impact of a subordinate L1 on L2 auditory processing in adult bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 13(2), 217–230. DOI logoGoogle Scholar
Pennycook, A. (2012). Language and mobility: Unexpected places (Vol. 151). Bristol, UK: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Perry, F. J. L. (2011). Research in applied linguistics. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Portocarrero, J. S., Burright, R. G. & Donovick, P. J. (2007). Vocabulary and verbal fluency of bilingual and monolingual college students. Archives of Clinical Neuropsychology, 22(3), 415–422. DOI logoGoogle Scholar
Rieger, C. L. (2003). Repetitions as self-repair strategies in English and German conversations. Journal of Pragmatics, 35(1), 47–69. DOI logoGoogle Scholar
Rubino, A. (1993). From trilingualism to monolingualism: A case study of language shift in a Sicilian-Australian family. PhD Thesis, The University of Sydney, Australia.Google Scholar
(2006). Linguistic practices and language attitudes of second-generation Italo-Australians. International Journal of the Sociology of Language, 2006(180), 71–88. DOI logoGoogle Scholar
(2009). Language maintenace strategies and langauge attitudes of new migrants from Italy. In A. Mahboob & C. Lipovsky, (Eds.), Studies in Applied Linguistics and language learning (pp. 203–223). Newcastle: Cambridge Scholars.Google Scholar
(2010). Multilingualism in Australia. Australian Review of Applied Linguistics, 33(2), 17–17.21. DOI logoGoogle Scholar
Sekerina, I. A. & Trueswell, J. C. (2011). Processing of contrastiveness by heritage Russian bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 14(3), 280–300. DOI logoGoogle Scholar
Shishkin, E. (2010). Language dominance and culture dominance: L2 acquisition, L1 maintenance, and culture identification among Russian immigrants in the U.S. PhD Thesis, University of Arizona, USA.Google Scholar
Tahan, S., Cline, T. & Messaoud-Galusi, S. (2011). The relationship between language dominance and pre-reading skills in young bilingual children in Egypt. Reading and Writing, 24(9), 1061–1087. DOI logoGoogle Scholar
Tahta, S., Wood, M. & Loewenthal, K. (1981). Foreign accents: Factors relating to transfer of accent from the first language to a second language. Language and Speech, 24(3), 265–272. DOI logoGoogle Scholar
Tamamaki, K. (1993). Language dominance in bilinguals’ arithmetic operations according to their language use. Language Learning, 43(2), 239–261. DOI logoGoogle Scholar
Treffers-Daller, J. (2011). Operationalizing and measuring language dominance. International Journal of Bilingualism, 15(2), 147–163. DOI logoGoogle Scholar
Valdes, G. (1992). Bilingual minorities and language issues in writing: Toward professionwide responses to a New challenge. Written Communication, 9(1), 85–136. DOI logoGoogle Scholar
Vasilyeva, M., Waterfall, H., Gamez, P. B., Gomez, L. E., Bowers, E. & Shimpi, P. (2010). Crosslinguistic syntactic priming in bilingual children. Journal of Child Language, 37(5), 1047–1064. DOI logoGoogle Scholar
Wilson, R. & Dewaele, J.-M. (2010). The use of web questionnaires in second language acquisition and bilingualism research. Second Language Research, 26(1), 103–123. DOI logoGoogle Scholar
Yip, V. & Matthews, S. (2006). Assessing language dominance in bilingual acquisition: A case for mean length utterance differentials. Language Assessment Quarterly, 3(2), 97–116. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

Flores, Cristina, Chao Zhou & Carina Eira
2022. “I no longer count in German.” On dominance shift in returnee heritage speakers. Applied Psycholinguistics 43:5  pp. 1019 ff. DOI logo
Ibrahim, Anna, Patricia E. Cowell & Rosemary A. Varley
2017. Word frequency predicts translation asymmetry. Journal of Memory and Language 95  pp. 49 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.