Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House and Gabriele Kasper (eds) (1989) Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Norwood, NJ, Ablex.
Bolten, Jürgen (1993) Interaktiv-interkulturelles Fremdsprach-lernen. In Heinrich P. Kelz (ed.) Internationale Kommunikation und Sprachkomptenz. Bonn, Dümmler.
Boyer, Henry, Michèle Butzbach and Michèle Pendanx (1990) Nouvelle Introduction à la didactique du Français langue étrangère. Paris, Clé International.
Buttjes, Dieter and Michael Byram, (eds) (1990) Mediating languages and cultures) Clevedon, Multilingual Matters.
Byram, Michael and Géneviève Zarate (1994) Définitions, objectifs et evaluation de la compétence socio-culturelle. Strasbourg, Report for the Council of Europe.
Clyne, Michael (1987) Cultural differences in the organization of academic texts. Journal of Pragmatics 111:211–247.
Descartes, René (1637/1972) Discours de la méthode. Paris, Larousse.
Fife, R.H. (1931) A summary of reports on modem foreign languages with an index to the reports. New York, Macmillan.
Fossat, Jean-Louis and Georges Maurand (1976) Les lexiques techniques français. Toulouse, Université de Toulouse.
Goodwin, Charles and John Heritage (1990) Conversation analysis. Annual Review of Anthropology 191:283–307.
Hatch, Evelyn (1992) Discourse and language education. Cambridge, Cambridge University Press.
Henriksen, Luis A. and Pedro V. Obando (1985) Mane pinkih kamshimtus: Una gramática pedagógica del Cuaiquer con ejercicios práticos. Pasto, University of Nariño.
Heritage, John (1989) Current developments in conversational analysis. In Derek Roger and Peter Bull (eds) Conversation: An interdisciplinary perspective. Clevedon, Multilingual Matters.
Hymes, Dell H. (1974) Foundations in sociolinguistics: An ethnographic approach. Pennsylvania, University of Pennsylvania Press.
Hymes, Dell H. (1986) Models of interaction and social life. In John J. Gumperz and Dell H. Hymes. (eds) Directions in sociolinguistics. Oxford, Basil Blackwell.
Kaplan, Robert B. (1966) Cultural thought patterns in inter-cultural education. Language Learning 161:1–20.
Kasper, Gabriele and Richard Schmidt (1996) Developmental issues in interlanguage pragmatics. Studies in Second Language Acquisition 18,2:149–170.
Kasper, Gabriele and Shoshana Blum-Kulka (eds) (1993) Interlanguage pragmatics. New York, Oxford University Press.
Kerbrat-Orecchioni, Catherine (1993) Variations culturelles et universaux dans les systèmes conversationnels. In Jean-François Halté, (ed.) Interactions: L’interaction, actualités de la rechereche et enjeux didactiques. Metz, Centre d’Analyse Syntaxique de l’Université de Metz.
Kirkpatrick, Andy (1993b) Information sequencing in Modern Standard Chinese in a genre of extended discourse. Text 13,3:423–435.
Kočourek, Ratislav (1981) La langue française de la technique et de la science. Wiesbaden, Brandstetter.
Kramsch, Claire (1981) Discourse analysis and second language teaching. Washington, DC, Center for Applied Linguistics.
Kramsch, Claire (1987) The cultural discourse of foreign language textbooks. In Alan J. Singer (ed.) Toward a new integration of language and culture. Middlebury, VT, Northeast Conference on the Teaching of Foreign Languages.
Kramsch, Claire (1991) Baustine zu einer Kulturpädagogik des Fremdsprachenunterrichts: Überlegen aufgrund von Erfahrungen im US-amerikanischen Bildungssystem. Jarbuch Deutsch als Fremdsprache 171:104–120.
Kramsch, Claire (1993a) Context and Culture in Language Education. Oxford, Oxford University Press.
Kramsch, Claire (1993b) Language study as border study: Experiencing difference. European Journal of Education 28,3:349–358.
Kramsch, Claire (1995) Redefining the boundaries of language study. Boston, Heinle and Heinle.
Kramsch, Claire and Thomas Nolden (1994) Redefining literacy in a foreign language. Die Unterrichtspraxis 27,1:28–35.
Kuiper, Koenraad and Daphne T.G. Lin (1989) Cultural congruence and conflict in the acquisitio of formulae in a second language. In Ofelia García and Ricardo Otheguy (eds) English across cultures: Cultures across English. Berlin, Mouton de Gruyter.
Kumatoridani, Tetsuo (1992) Denwa kaiwa no kaishi to shuuketsu ni okeru ‘hai’ to ‘moshi moshi’ to ‘ja’ no danwa bunseki. (Discourse analysis of ‘hai’, ‘moshi moshi’ and ‘ja’ in telephone conversation openings and closings) Nihongogaku 11,9:14–25.
Liddicoat, Anthony J. (1995) Telephone openings across cultures. Paper presented to the 20th ALAA National Congress, Canberra 27 September-1 October 1995.
Liddicoat, Anthony J. (1997a) Communicating within cultures, communicating across cultures, communicating between cultures. In Zofia Golebiowski and Helen Borland, (eds) Academic literacy across disciplines and cultures. Melbourne, Victoria University of Technology.
Liddicoat, Anthony J. (1997b) Texts of the culture and texts of the discourse community. In Zofia Golebiowski and Helen Borland. (eds) Academic literacy across disciplines and cultures. Melbourne, Victoria University of Technology.
Moerman, Michael (1988) Talking culture: Ethnography and conversation analysis. Philadelphia, University of Pennsylvania Press.
Munby, John (1978) Communicative syllabus design: A sociolinguistic model for defining the content of purpose-specific language programmes. Cambridge, Cambridge University Press.
Peytard, J and Sophie Moirand (1992) Discours et enseignement du français. Vanves, Hachette.
Phal, André (1971) Vocabulaire général d’ orientation scientifique. Paris, Didier.
Sani, Alzina M. (1995) Understanding the internal filter in cross cultural reading. In Makan L. Tickoo (ed.) Language and culture in multilingual societies. (Anthropology Series 361) Singapore, SEAMEO Regional Language Centre.
Schegloff, Emanuel A. (1987) Between micro and macro: Contexts and other connections. In J. Alexander, B. Giesen, R. Munch and N. Smelser (eds) The micro-macro link. Los Angeles and Berkeley, University of California Press.
Searle, John R. (1969) Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge, Cambridge University Press.
Siade, Diana M. and Rod J. Gardner (1986) Interactional skills in casual conversation. Australian Review of Applied Linguistics 9,1:105–120.
Stem, H.H. (1983) Fundamental considerations in language teaching. Oxford, Oxford University Press.
Tickoo, Makan L. (ed.) (1995) Language and culture in multilingual societies. (Anthropology Series 361) Singapore, SEAMEO Regional Language Centre.
Widdowson, Henry G. (1983) Learning purpose and language use. Oxford, Oxford University Press.
Wierzbicka, Anna (1985) Different cultures, different languages, different speech acts. Journal of Pragmatics 91:145–178.
Wierzbicka, Anna (1986) Does language reflect culture? Evidence from Australian English. Language in Society 151:349–373.
Wierzbicka, Anna (1991) Cross-cultural pragmatics: The semantics of human interaction. Berlin, Mouton de Gruyter.
Zarate, Géneviève (1986) Enseigner une culture étrangère. Paris, Hachette.
Zarate, Géneviève (1993) Représentatations de l’ étranger et didactique des langues. Paris, Didier.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Kaçmaz, Ercan & Ayten Kutlu
2024. CULTURAL INSIGHTS IN LANGUAGE TEACHING FROM LANGUAGE AND LITERATURE PERPECTIVES. Kapadokya Eğitim Dergisi 5:2 ► pp. 405 ff.
Bakić-Mirić, Nataša, Tamara Jevrić & Jelena Ratković-Stevović
2023. Intercultural approach to English language teaching: Advantages and challenges. Zbornik radova Filozofskog fakulteta u Pristini 53:2 ► pp. 97 ff.
Kotlarska, Irmina
2023. Treści kulturowe w dawnych polskich podręcznikach do nauki języka angielskiego (1788–1950). Neofilolog :60/1 ► pp. 45 ff.
Briguglio, Carmela & Fernando Porta
2020. Developing Global Graduate Capabilities: Integrating Business, Language and Culture in an Interdisciplinary Space. In Intersections in Language Planning and Policy [Language Policy, 23], ► pp. 205 ff.
Gao, Xiaoping
2020. Teachers’ perceptions of effective strategies for developing intercultural competence. Global Chinese 6:2 ► pp. 333 ff.
Bánhegyi, Mátyás & Judit Nagy
2019. Teaching Cultural Differences through Korean Canadians: Teaching Material Development for English as a Foreign Language Classes. Acta Educationis Generalis 9:3 ► pp. 41 ff.
Luan, Duo
2018. Exploring Intercultural Communication Through the Act of Translation in Subtitling. In Cases on Audio-Visual Media in Language Education [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ], ► pp. 261 ff.
Luan, Duo
2020. Exploring Intercultural Communication Through the Act of Translation in Subtitling. In Multicultural Instructional Design, ► pp. 794 ff.
Mostafaei Alaei, Mahnaz & Fatemeh Nosrati
2018. Research into EFL Teachers’ Intercultural Communicative Competence and Intercultural Sensitivity. Journal of Intercultural Communication Research 47:2 ► pp. 73 ff.
Cowley, Peter & Barbara E. Hanna
2005. Cross-cultural skills – crossing the disciplinary divide. Language & Communication 25:1 ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.