2005. Mediating Zones of Uncertainty. The Translator 11:1 ► pp. 69 ff.
Kruk-Junger, Katarzyna
2018. Skopos jako wyznacznik roli tłumacza i jego znaczenie dla dydaktyki. Między Oryginałem a Przekładem 24:1 (39) ► pp. 73 ff.
Lai, Miranda & Sedat Mulayim
2014. Interpreter linguistic intervention in the strategies employed by police in investigative interviews. Police Practice and Research 15:4 ► pp. 307 ff.
POLAT ULAŞ, Aslı
2020. Becoming an interpreter through experience: The perceptions of the non-professional public service interpreters in Turkey. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :19 ► pp. 661 ff.
This list is based on CrossRef data as of 26 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.