Cited by

Cited by 12 other publications

Floros, Georgios & Parthena Charalampidou
2019. Website localization. The Journal of Internationalization and Localization 6:2  pp. 108 ff. DOI logo
Jimenez-Crespo, Miguel A.
2011. A corpus-based error typology: towards a more objective approach to measuring quality in localization. Perspectives 19:4  pp. 315 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2016. What is (not) web localization in translation studies. The Journal of Internationalization and Localization 3:1  pp. 38 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2020. The “technological turn” in translation studies. Translation Spaces 9:2  pp. 314 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A. & Nitish Singh
2016. International business, marketing and translation studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 245 ff. DOI logo
Khoshsaligheh, Masood & Amir Arsalan Zoraqi
2022. Review of Mejías-Climent (2021): Enhancing Video Games Localization through Dubbing. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 8:3  pp. 342 ff. DOI logo
Nawrocka, Ewa Barbara
2021. Strategie, podejścia i techniki w tłumaczeniu gry Diablo III. Półrocznik Językoznawczy Tertium 6:1  pp. 203 ff. DOI logo
Sayaheen, Bilal & Ibrahim Darwish
2023. Localising INGOs websites into Arabic: A case study of IFRC. Lebende Sprachen 68:1  pp. 96 ff. DOI logo
Sharifi, Hamid
2016. Intertextual relations in web localization. The Journal of Internationalization and Localization 3:2  pp. 152 ff. DOI logo
Wermuth, Maria-Cornelia
2016. Language localization in scientific drug information. The Journal of Internationalization and Localization 3:1  pp. 74 ff. DOI logo
Zhang, Xiaochun & Huawei Song
2023. The Mukokuseki Strategy and the Application of Pivot Translation in the Localization of Japanese Games. Games and Culture DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.