A cross-boundary approach to the generative nature of translation
Applying insights from Shi Er’s philosophic-cultural studies-based “boundary theory” to the construal of the nature of
translation, this paper discusses the various aspects of what could be regarded as a generative approach to defining translation, ranging
from the idea that translation is a “cross-boundary” activity of communication to the concept of translational generativity and to analyzing
the fundamental properties of what could qualify or disqualify given texts as translation. It thus provides a new understanding of the
nature of translation enhanced by elements of Chinese philosophy and culture.
Article outline
- Introduction
- Conceptualizing a “cross-boundary,” generative perspective for translation
- The duality and multiplicity of translation
- The territory, boundaries, and threshold values of translation
- Conclusion
- Notes
-
References