Article published In:
Babel
Vol. 69:5 (2023) ► pp.625640
References
Achebe, Chinua
1965 “English and the African Writer.” Transition 18 (1): 27–30. DOI logoGoogle Scholar
Ahmed, Aijaz
1992In Theory: Classes, Nations, Literature. London: Verso.Google Scholar
Barthes, Roland
1967 “The Death of an Author.” Aspen. [URL]
Bassnett, Susan, and Harish Trivedi
1999Postcolonial Translation: Theory and Practice. London: Routledge.Google Scholar
Benjamin, Walter
1973 “The Task of the Translator.” In Illuminations, translated by Harry Zohn, edited and introduced by Hannah Arendt, 69–82. London: Fotana.Google Scholar
Brodski, Bella
2007Can These Bones Live? Translation, Survival and Cultural Memory. Stanford, CA: Standford University Press.Google Scholar
Danielou, Alain
1965Shilapadikaram: The Ankle Bracelet. New York: New Directions.Google Scholar
Derrida, Jacques
1979 “Living On,” translated by James Hulbert. In Deconstruction and Criticism, by Geoffrey H. Hartman, Harold Bloom, Paul de Mann, and J. Hillis Miller, 75–177. New York: Seabury Press.Google Scholar
Dharwadker, Vinay
1999 “A.K. Ramanujan’s Theory and Practice of Translation.” In Post-colonial Translation: Theory and practice, edited by Susan Bassnett and Harish Trivedi, 127–153. London: Routledge.Google Scholar
Dikshithar, V. R.
1939The Silapadikaram. Chennai: Humphrey Milford. Oxford University Press. [URL]
Israel, Hephzibah
2011 “Contesting the Sacred in Tamil: Missionary Translations and Protestant Scriptures in Colonial South India.” In Postcolonial Linguistic Voices: Identity Choices and Representations, edited by Eric A. Anchimbe and Stephen A. Mforteh, 167–182. Berlin: Water de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Miller, Eric
1991Tamil Nadu’s Silappathigaram: Epic of the Ankle Bracelet: Ancient Story and Modern Identity. Chennai: Eric Miller.Google Scholar
Mossop, Brian
2017 “When Translation is Not About Meaning.” Babel 63 (5): 621–642. DOI logoGoogle Scholar
Niranjana, Tejaswini
1992Siting Translation: History, Poststructuralism the Colonial Context. Los Angeles: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Noble, Sally Anne
1990 “The Tamil Story of the Anklet: Classical and Contemporary Tellings of ‘Cilappatikaram.’” PhD diss., University of Chicago.
Obeyesekere, Gananath
(1984) 1987The Cult of Pattini. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Parthasarathy, R.
trans. (1993) 2004Cilappatikaram Tale of an Anklet. New York: Columbia University Press.Google Scholar
2007 “Writing Between the Lines: The Politics and Poetics of Translation.” Indian Literature 50 (1): 168–186.Google Scholar
Prasad, G. J. V.
2009 “Caste in Recasting Language.” In Decentering Translation Studies: India and Beyond, edited by Judy Wakabayashi, 17–27. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Rajesh, V.
2006–2007 “The Making of Ancient Tamil Literary Canon.” Proceedings of the Indian History Congress 671: 153–161. [URL]
Ramanujan, A. K.
(1967) 2014The Interior Landscape: Love Poems from a Classical Tamil Anthology. New York: New York review of Books.Google Scholar
Ramaswamy, Sumathi
1997Passions of the Tongue: Language Devotion in Tamil Nadu 1891–1970. Berkley: University of California Press. DOI logoGoogle Scholar
Spivak, Gayatri Chakravorty
2010 “Translating in a World of Languages.” Profession, 35–43. DOI logoGoogle Scholar
Tymozco, Maria
1999 “Postcolonial Writing and Literary Translation.” In Postcolonial Translation Theory, edited by Susan Bassnett and Harish Trivedi, 19–39. London: Routledge.Google Scholar
Vijayakumar, B.
2010 “Kodungalloramma – 1968.” The Hindu (THG Pvt Ltd). [URL]