Part of
Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes
Edited by Hanna Risku, Regina Rogl and Jelena Milosevic
[Benjamins Current Topics 105] 2019
► pp. 4359
References (29)
References
Abdallah, Kristiina. 2010. “Translators’ Agency in Production Networks.” In Translators’ Agency, edited by T. Kinnunen and K. Koskinen, 11–46. Tampere: Tampere University Press.Google Scholar
Alvesson, Mats. 2009. “At-home Ethnography: Struggling with Closeness and Closure.” In Organizational Ethnography: Studying the Complexities of Everyday Life, edited by S. Ybema, D. Yanow, H. Wels, and F. Kamsteeg, 156–174. Sage: London. DOI logo.Google Scholar
Bernal Merino, Miguel. 2006. “On the Translation of Video Games.” The Journal of Specialised Translation 6: 22–36.Google Scholar
Chesterman, Andrew. 2006. “Questions in the Sociology of Translation.” In Translation Studies at the Interface of Disciplines, edited by J. F. Duarte, A. A. Rosa, and T. Seruya, 9–26. Amsterdam: John Benjamins. DOI logo.Google Scholar
. 2007. “Bridge Concepts in Translation Sociology.” In Constructing a Sociology of Translation, edited by M. Wolf, and A. Fukari, 171–183. Amsterdam: John Benjamins. DOI logo.Google Scholar
Dam, Helle V., and Karen K. Zethsen. 2008. “Translator Status: A study of Danish Company Translators.” Translator 14 (1): 71–96. DOI logo.Google Scholar
Dam, Helle V. and Karen K. Zethsen. 2009. “Who said low status? A Study on Factors Affecting the Perception of Translator Status.” Journal of Specialised Translation 12: 2–36.Google Scholar
De Mooij, Marieke. 2004. “Translating Advertising: Painting the Tip of an Iceberg.” The Translator 10 (2): 179–198. DOI logo.Google Scholar
Gaballo, Viviana. 2012. “Exploring the Boundaries of Transcreation in Specialized Translation.” ESP Across Cultures 9: 95–113.Google Scholar
Gold, Raymond L. 1958. “Roles in Sociological Field Observations.” Social Forces 36 (3): 217–223. DOI logo.Google Scholar
Katan, David. 2015. “Translation at the Cross-Roads: Time for the Transcreational Turn?Perspectives 24 (3): 365–381. DOI logo.Google Scholar
Koskinen, Kaisa. 2008. Translating Institutions: An Ethnographic Study of EU Translation. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Kuznik, Anna. 2016. “Work Content of In-house Translators in Small and Medium-sized Industrial Enterprises. Observing Real Work Situations.” Journal of Specialised Translation 25: 213–231.Google Scholar
Lal, Purushottam. 1964. Great Sanskrit Plays. New York: New Directions Publishing.Google Scholar
Mangiron Hevia, Carmen, and Minako O’Hagan. 2006. “Game Localisation: Unleashing Imagination with ‘Restricted’ Translation.” Journal of Specialised Translation 6: 10–21.Google Scholar
Munday, Jeremy, and Yves Gambier. 2014. “A Conversation between Yves Gambier and Jeremy Munday about Transcreation and the Future of the Professions.” Cultus. Journal of Intercultural Mediation and Communication 7: 20–36.Google Scholar
Pedersen, Daniel. 2014. “Exploring the Concept of Transcreation – Transcreation as ‘more than Translation’?Cultus. Journal of Intercultural Mediation and Communication 7: 57–71.Google Scholar
. 2016. Transcreation in Marketing and Advertising – An Ethnographic Study. Dissertation, Aarhus University.Google Scholar
Pym, Anthony. 2007. “On History in Formal Conceptualizations of Translation.” Across Languages and Cultures 8 (2): 153–166. DOI logo.Google Scholar
Rike, Sissel M. 2013. “Bilingual Corporate Websites – from Translation to Transcreation?Journal of Specialised Translation 20: 68–85.Google Scholar
Risku, Hanna. 2002. “Situatedness in Translation Studies.” Cognitive Systems Research 3 (3): 523–533. DOI logo.Google Scholar
. 2004. Translationsmanagement: Interkulturelle Fachkommunikation im Informationszeitalter. Tübingen: Gunter Narr.Google Scholar
Robinson, Sarah. 2008. “Trusting the Method: an Ethnographic Search for Policy in Practice in an Australian Primary School.” Ethnography and Education 3 (3): 243–252. DOI logo.Google Scholar
Séguinot, Candace. 1994. “Translation and Advertising: Going Global. Debate.” Current Issues in Language and Society 1 (3): 249–281.Google Scholar
Simeoni, Daniel. 1998. “The Pivotal Status of the Translator’s Habitus.” Target 10 (1): 1–39. DOI logo.Google Scholar
Toury, Gideon. 2012. Descriptive Translation Studies and beyond. Revised edition. Amsterdam: John Benjamins. DOI logo.Google Scholar
Venuti, Lawrence. 2008. The Translator’s Invisibility: A History of Translation. 2nd ed. Milton Park: Routledge.Google Scholar
Wolcott, Harry F. 1999. Ethnography: A Way of Seeing. Lanham: Rowman Altamira.Google Scholar
Ybema, Sierk, Dvora Yanow, Harry Wels, and Frans Kamsteeg. 2009. Organizational Ethnography: Studying the Complexities of Everyday Life. Los Angeles: Sage. DOI logo.Google Scholar
Cited by (3)

Cited by three other publications

Kuźnik, Anna
2024. A Thousand and One Names of Polish Translation Enterprises in the Lower Silesia Region. Exploring the Polish REGON database. Acta Neophilologica 26:2  pp. 189 ff. DOI logo
García-Aguiar, Livia-Cristina & Rocío García-Jiménez
2022. Translations and Transcreations of Advertising Posts on Twitter and Instagram: Netflix in Spanish. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 28:1  pp. 106 ff. DOI logo
Katan, David
2021. Transcreation. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 5],  pp. 221 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.