Part of
Interpreting Chinese, Interpreting China
Edited by Robin Setton
[Benjamins Current Topics 29] 2011
► pp. 135156
Cited by (5)

Cited by five other publications

Jiang, Xinlei, Yue Jiang & Xiaopeng Zhang
2024. Assessing effects of source text complexity on L2 learners’ interpreting performance: a dependency-based approach. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching DOI logo
Melicherčíková, Miroslava & Soňa Hodáková
2023. Prieniky a odlišnosti v kognitívno-osobnostnom profile a tlmočníckom výkone profesionálov a študentov, DOI logo
Liu, Yanmei, Binghan Zheng & Hao Zhou
2019. Measuring the difficulty of text translation. Target 31:1  pp. 125 ff. DOI logo
Marszalenko, Jakub Eryk
2015. English as a Lingua Franca in Interpreter-Mediated Criminal Proceedings in Japan. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 13:2  pp. 45 ff. DOI logo
Togato, Giulia, Natalia Paredes, Pedro Macizo & Teresa Bajo
2015. Syntactic Processing in Professional Interpreters: Understanding Ambiguous Sentences in Reading and Translation. Applied Linguistics  pp. amv054 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 25 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.