2022. L’enseignement de la traduction au Canada : réflexions à la suite de leçons tirées de la pandémie, de la justice sociale et des changements en milieux universitaires. TTR : traduction, terminologie, rédaction 35:1 ► pp. 203 ff.
2015. Chapter 2: (Non-)Professional, Authentic Projects? Why Terminology Matters. In Towards Authentic Experiential Learning in Translator Education, ► pp. 33 ff.
Hoyte-West, Antony
2020. The professional status of conference interpreters in the Republic of Ireland: An exploratory study. Translation Studies 13:2 ► pp. 183 ff.
Kafi, Mohsen, Masood Khoshsaligheh & Mohammad Reza Hashemi
2018. Translation profession in Iran: current challenges and future prospects. The Translator 24:1 ► pp. 89 ff.
Katan, David
2016. Translation at the cross-roads: Time for the transcreational turn?. Perspectives 24:3 ► pp. 365 ff.
Katan, David
2017. Response by Katan to “Invariance orientation: Identifying an object for translation studies”. Translation Studies 10:3 ► pp. 348 ff.
Li, Lan, Qinran Dang & Ke Zhao
2023. Embracing transdisciplinarity to prepare for the future: revisiting the gap between the labour market and translator education. The Interpreter and Translator Trainer 17:3 ► pp. 454 ff.
Massey, Gary & Maureen Ehrensberger-Dow
2017. Machine learning: Implications for translator education. Lebende Sprachen 62:2 ► pp. 300 ff.
Massey, Gary & Regine Wieder
2019. Quality Assurance in Translation and Corporate Communications. In Quality Assurance and Assessment Practices in Translation and Interpreting [Advances in Linguistics and Communication Studies, ], ► pp. 57 ff.
Mazur, Iwona & Agnieszka Chmiel
2021. Audio description training: A snapshot of the current practices. The Interpreter and Translator Trainer 15:1 ► pp. 51 ff.
2023. Choice of words, expressions of mind: Understanding the marginality of translation in Singapore’s public services. Translation Studies 16:1 ► pp. 64 ff.
Yoo, Taeyoung
2023. Path-generating moves in professional identity building: marriage migrant community interpreters and their institutional environments in South Korea. Perspectives 31:3 ► pp. 395 ff.
2024. What goes on behind the scenes? Exploring status perceptions, working conditions and job satisfaction of audio describers. Perspectives► pp. 1 ff.
Zwischenberger, Cornelia & Alexa Alfer
2022. Translaboration. Translation in Society 1:2 ► pp. 200 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.