Latin influence on the syntax of the languages of Europe
Foundations and new perspectives
This special issue explores the role of Latin in shaping the syntactic patterns of the European languages. Among the key issues examined are the identification of sources of syntactic change, whether internal or external, the chronologization of these changes, and their actualization. Authors have tackled such cutting-edge topics as the role of sociolinguistic motivation in syntactic change in the vernaculars, the complex role played by translators, and the syntactic creativity that may occur as a result of calquing. Several authors, conversely, question the role of Latin in influencing particular structures, and propose alternative explanations. It is hoped that the present special issue succeeds in filling some gaps in our understanding of the roofing effects of Latin, as we attempt to track down and interrogate the causes and effects of syntactic change in the languages of Europe.
Article outline
- 1.Latin in Europe
- 2.The structure of the special issue
- Acknowledgements
-
References
References (42)
References
Axel, Katrin. 2004. “The syntactic integration of preposed adverbial clauses on the German left periphery: A diachronic perspective.” In The syntax and semantics of the left periphery, ed. by Horst Lohnstein, and Susanne Trissler, 23–58. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bauer, Brigitte. 2000. Archaic syntax in Indo-European. The spread of transitivity in Latin and French. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Behrens, Werner. 1937. Lateinische Satzformen im Englischen. Latinismen in der Syntax der englischen, Übersetzungen des Humanismus. Münster: H. Buschmann.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blatt, Franz. 1957. “Latin influence on European syntax.” Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague 111: 33–69. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brown, William H. Jr. 1970. A syntax of King Alfred’s pastoral care. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Castillo Lluch, Mónica, and Marta López Izquierdo (eds). 2010. Modelos latinos en la Castilla medieval. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cornillie, Bert. 2014. Over de subjectieve lezing van dreigen in het 16de- en 17de eeuwse Nederlands. Historische pragmatiek vs contact-geïnduceerde taalverandering. In Patroon en argument. Een dubbelfeestbundel bij het emeritaat van William Van Belle en Joop van der Horst, ed. by Freek Van de Velde, Hans Smessaert, Frank Van Eynde, and Sara Verbrugge, 329–348. Leuven: Leuven University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cornillie, Bert, and Álvaro Octavio de Toledo y Huerta. 2015. “The diachrony of subjective amenazar ‘threaten’. On Latin-induced grammaticalization in Spanish.” In New Directions in Grammaticalization Research, ed. by Andrew D. M. Smith, Graeme Trousdale, and Richard Waltereit, 187–208. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Drinka, Bridget. 2013. “Sources of auxiliation in the perfects of Europe.” In Multiple source constructions in language change, ed. by Freek Van de Velde, Hendrik De Smet, and Lobke Ghesquière. Special issue of Studies in Language 37 (3): 599–644. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Drinka, Bridget. 2017. Language contact in Europe: The periphrastic perfect through history. Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fehling, Detlev. 1980. “The origins of European syntax.” Folia Linguistica Historica 14 (1/2): 353–388.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Genee, Inge. 2005. Latin influence on Old Irish? A case study in medieval language contact. Journal of Celtic Linguistics 10/9 (1): 33–72.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haase, Martin. 1992. “Resultative in Basque.” Anuario del Seminario de Filologia Vasca 26 (2): 441–452.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hall, Robert A. 1944.
Hungarian Grammar
. Monograph of Language vol 211.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haspelmath, Martin. 1998. “How young is Standard Average European?” Language Sciences 201: 271–287. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haspelmath, Martin. 2001. “The European linguistic area: Standard Average European.” Language typology and change. Vol. 21, ed. by Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Oesterreicher, and Wolfgang Raible, 1492–1510. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heine, Bernd, and Tania Kuteva. 2006. The changing languages of Europe. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johanson, Lars. 2002. “Contact-induced change in a code-copying framework.” In Language Change: The Interplay of Internal, External and Extra-Linguistic Factors, ed. by Mari C. Jones, and Edith Esch, 285–313. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kabatek, Johannes. 2005. Die Bolognesische Renaissance und der Ausbau romanischer Sprachen. Juristische Diskurstraditionen und Sprachentwicklung in Südfrankreich und Spanien im 12. und 13. Jahrhundert. Tübingen: Max Niemeyer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kloss, Heinz. 1967. “
Abstand languages and Ausbau languages.” Anthropological Linguistics 91: 29–41.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kuhn, Sherman M. 1972. “Cursus in Old English: Rhetorical Ornament or Linguistic Phenomenon?” Speculum 47 (2): 188–206. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lawson, Richard H. 1983. “Latin Influence on German Weak Verbs in the “Expositio in Cantica Canticorum” of Williram of Ebersberg.” The Journal of English and Germanic Philology 82 (2): 157–167.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Matras, Yaron, and Jeanette Sakel (eds). 2007. Grammatical borrowing in cross-linguistic perspective. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Miller, D. Gary. 2012. External Influences on English: From its Beginnings to the Renaissance. Oxford: Oxford University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Narrog, Heiko, and Toshio Ohori. 2011. Grammaticalization of subordination. In The Oxford Handbook of Grammaticalization, ed. by Heiko Narrog, and Bernd Heine, 636–645. Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pons Bordería, Salvador. 2008. “Gramáticalización por tradiciones discursivas: el caso de esto es
.” In Sintaxis histórica y cambio lingüístico: Nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas, ed. by Johannes Kabatek, 249–274. Madrid/Frankfurt: Vervuert.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pons Rodríguez, Lola. 2010. Los marcadores del discurso en la historia del español. In Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, ed. by Óscar Loureda Lamas, and Esperanza Acín Villa, 523–616. Madrid: Arco/Libros.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ramat, Paolo. 1993. “L’italiano lingua d’Europa.” In Introduzione all’italiano contemporaneo: Le strutture, ed. by Alberto A. Sobrero, 3–39. Città: Laterza.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Reuter, Ole. 1936. On continuative relative clauses in English. A feature of English syntax and style ascribed to Latin influence. CHL. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica 9 (3).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sato, Kiriko. 2009. “The absolute participle construction in Old English: AElfric’s exploitation of the latinate syntax in his vernacular prose.” English Studies 90 (2): 2–16. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Scheler, Manfred. 1961. Altenglische Lehnsyntax: die syntaktischen Latinismen in Altenglischen. Berlin: Ernst-Reuter-Gesellschaft.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Solodow, Joseph B. 2010. Latin Alive. The survival of Latin in English and the Romance Languages. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sørensen, Knud. 1967. “Latin influence on English syntax: A survey with a bibliography.” Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague 111: 131–155. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stimming, Erwin. 1915. “Der Accusativus cum Infinitivo im Französischen.” Volume of Zeitschrift für romanische Philologie vol. 591.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Swan, Toril, Endre Mørck, Olaf Jansen Westvik (eds.). 1994. Language change and language structure: older Germanic languages in a comparative perspective. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Timofeeva, Olga. 2010. Non-finite constructions in Old English with special reference to syntactic borrowing from Latin. Ph.D. dissertation, University of Helsinki.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Trips, Carola, and Achim Stein. 2019. “Contact-induced changes in the argument structure of Middle English verbs on the model of Old French.” Journal of Contact Linguistics 12 (1): 232–267. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Van de Pol, Nikki. 2012. “Between copy and cognate: the origin of absolutes in Old and Middle English.” In Copies versus Cognates in Bound Morphology, ed. by Martine Robbeets, and Lars Johanson, 257–322. Leiden: Brill. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
van der Auwera, Johan. 1998. “Conclusion.” In Adverbial constructions in the languages of Europe, ed. Johan van der Auwera, 813–36. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wright, Roger. 1982. Late Latin and Early Romance, in Spain and Carolingian France. Liverpool: Francis Cairns.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wright, Roger (ed.). 1991 [1996]. Latin and the Romance languages in the Early Middle Ages. London: Routledge [reprint: Pennsylvania: Penn State Press].![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Molenaers, Marie
2023.
On the survival of the Spanish absolute construction: a qualitative diachronic study based on a corpus of translations from Latin.
Folia Linguistica 57:s44-s1
► pp. 117 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 30 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.