Part of
Cross-language Influences in Bilingual Processing and Second Language Acquisition
Edited by Irina Elgort, Anna Siyanova-Chanturia and Marc Brysbaert
[Bilingual Processing and Acquisition 16] 2023
► pp. 152186
References (114)
References
Abutalebi, J., & Green, D. (2007). Bilingual language production: The neurocognition of language representation and control. Journal of Neurolinguistics, 20(3), 242–275. DOI logoGoogle Scholar
Allen, D. B., & Conklin, K. (2013). Cross-linguistic similarity and task demands in Japanese-English bilingual processing. PloS One, 8(8), e72631. DOI logoGoogle Scholar
Ameel, E., Malt, B. C., Storms, G., & Van Assche, F. (2009). Semantic convergence in the bilingual lexicon. Journal of Memory and Language, 60(2), 270–290. DOI logoGoogle Scholar
Andrews, M., Vigliocco, G., & Vinson, D. (2009). Integrating experiential and distributional data to learn semantic representations. Psychological Review, 116(3), 463–498. DOI logoGoogle Scholar
Atran, S. (1998). Folk biology and the anthropology of science: Cognitive universals and cultural particulars. Behavioral and Brain Sciences, 21(4), 547–569. DOI logoGoogle Scholar
Balota, D. A., Yap, M. J., Hutchison, K. A., & Cortese, M. J. (2013). Megastudies: What do millions (or so) of trials tell us about lexical processing? In J. S. Adelman (Ed.), Visual Word Recognition. Volume 1: Models and methods, orthography and phonology (pp. 90–115). Psychology Press.Google Scholar
Baroni, M., Dinu, G., & Kruszewski, G. (2014). Don’t count, predict! A systematic comparison of context-counting vs. context-predicting semantic vectors. In Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. Volume 1: Long Papers (pp. 238–247). ACL. DOI logoGoogle Scholar
Barsalou, L. W. (2008). Grounded cognition. Annual Review of Psychology, 59, 617–645. DOI logoGoogle Scholar
Bentz, C. (2018). 4. Lexical Diversity across Languages of the World. In Adaptive Languages: An Information-Theoretic Account of Linguistic Diversity (pp. 42-77). Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Bojanowski, P., Grave, E., Joulin, A., & Mikolov, T. (2016). Enriching word vectors with subword information. arXiv preprint arXiv:1607.04606. DOI logoGoogle Scholar
Boroditsky, L., Schmidt, L. A., & Phillips, W. (2003). Sex, syntax, and semantics. In D. Getner & S. Goldin-Meadow (Eds.), Language in mind: Advances in the study of language and thought (pp. 61–79). The MIT Press.Google Scholar
Brysbaert, M., Ameel, E., & Storms, G. (2014). Semantic memory and bilingualism: A review of the literature and a new hypothesis. In R. R. Heredia & J. Altarriba (Eds.), Foundations of bilingual memory. Springer. DOI logoGoogle Scholar
Brysbaert, M., & Duyck, W. (2010). Is it time to leave behind the Revised Hierarchical Model of bilingual language processing after fifteen years of service? Bilingualism – Language and Cognition, 13(3), 359–371. DOI logoGoogle Scholar
Brysbaert, M., Keuleers, E., & Mandera, P. (2021). Which words do English non-native speakers know? New supernational levels based on yes/no decision. Second Language Research, 37(2), 207–231. DOI logoGoogle Scholar
Brysbaert, M., Stevens, M., Mandera, P., & Keuleers, E. (2016). How many words do we know? Practical estimates of vocabulary size dependent on word definition, the degree of language input and the participant’s age. Frontiers in Psychology, 7, 1116. DOI logoGoogle Scholar
Buchanan, E. M., Valentine, K. D., & Maxwell, N. P. (2019). English semantic feature production norms: An extended database of 4436 concepts. Behavior Research Methods, 51(4), 1849–1863. DOI logoGoogle Scholar
Calude, A. S., & Pagel, M. (2014). Frequency of use and basic vocabulary. In L. Filipović & M. Pütz (Eds.), Multilingual Cognition and Language Use: Processing and Typological Perspectives (pp. 45–73). John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cassanto, D. (2016). Linguistic relativity. In N. Riemer (Ed.), Routledge handbook of semantics (pp. 158 – 174). Routledge.Google Scholar
Clark, H. H. (1991). Words, the world, and their possibilities. In G. R. Lockhead & J. R. Pomerantz (Eds.), The perception of structure: Essays in honor of Wendell R. Garner (pp. 263–277). American Psychological Association. DOI logoGoogle Scholar
Clark, A. (2006). Language, embodiment, and the cognitive niche. Trends in Cognitive Sciences, 10(8), 370–374. DOI logoGoogle Scholar
Cook, V., Bassetti, B., Kasai, C., Sasaki, M., & Takahashi, J. A. (2006). Do bilinguals have different concepts? The case of shape and material in Japanese l2 users of English. International Journal of Bilingualism, 10(2), 137–152. DOI logoGoogle Scholar
De Deyne, S., & Storms, G. (2008). Word associations: Network and semantic properties. Behavior Research Methods, 40, 213–231. DOI logoGoogle Scholar
De Deyne, S., Navarro, D. J., Collell, G., & Perfors, A. (2021). Visual and affective multimodal models of word meaning in language and mind. Cognitive Science, 45(1), e12922. DOI logoGoogle Scholar
De Deyne, S., Navarro, D. J., Perfors, A., Brysbaert, M., & Storms, G. (2019). The “Small World of Words” English word association norms for over 12,000 cue words. Behavior Research Methods, 51(3), 987–1006. DOI logoGoogle Scholar
De Grauwe, S., Willems, R. M., Rueschemeyer, S. A., Lemhöfer, K., & Schriefers, H. (2014). Embodied language in first-and second-language speakers: Neural correlates of processing motor verbs. Neuropsychologia, 56, 334–349. DOI logoGoogle Scholar
de Groot, A. M. (1993). Word-type effects in bilingual processing tasks. In R. Schreuder & B. Weltens (Eds.), The bilingual lexicon (pp. 27–51). John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
de Groot, A. M., Dannenburg, L., & Vanhell, J. G. (1994). Forward and backward word translation by bilinguals. Journal of Memory and Language, 33(5), 600–629. DOI logoGoogle Scholar
de Groot, A. M., & Poot, R. (1997). Word translation at three levels of proficiency in a second language: The ubiquitous involvement of conceptual memory. Language learning, 47(2), 215–264. DOI logoGoogle Scholar
Degani, T., Prior, A., Eddington, C. M., da Luz Fontes, A. B. A., & Tokowicz, N. (2016). Determinants of translation ambiguity: A within and cross-language comparison. Linguistic approaches to bilingualism, 6(3), 290–307. DOI logoGoogle Scholar
Deng, J., Dong, W., Socher, R., Li, L. -J., Li, K., & Fei-Fei, L. (2009). Imagenet: A large-scale hierarchical image database. In 2009 IEEE Conference on Computer Vision and Pattern Recognition (pp. 248–255). Curran Associates.
Elgort, I., Candry, S., Boutorwick, T. J., Eyckmans, J., & Brysbaert, M. (2018). Contextual word learning with form-focused and meaning-focused elaboration. Applied Linguistics, 39(5), 646–667.Google Scholar
Elston-Güttler, K. E., & Williams, J. N. (2008). First language polysemy affects second language meaning interpretation: Evidence for activation of first language concepts during second language reading. Second Language Research, 24(2), 167–187. DOI logoGoogle Scholar
Ervin, S. M. (1961). Changes with age in the verbal determinants of word-association. The American Journal of Psychology, 74(3), 361–372. DOI logoGoogle Scholar
Finkbeiner, M., Forster, K., Nicol, J., & Nakamura, K. (2004). The role of polysemy in masked semantic and translation priming. Journal of Memory and Language, 51(1), 1–22. DOI logoGoogle Scholar
Firth, J. R. (1968). Selected papers of JR Firth, 1952–59. Indiana University Press.Google Scholar
Fitzpatrick, T., & Thwaites, P. (2020). Word association research and the L2 lexicon. Language Teaching, 53(3), 237–274. DOI logoGoogle Scholar
Gairns, R., & Redman, S. (1986). Working with words: A guide to teaching and learning vocabulary. Cambridge University Press.Google Scholar
García, A. M., Moguilner, S., Torquati, K., García-Marco, E., Herrera, E., Muñoz, E., Castillo, E. M., Kleineschay, T., Sedeño, L., & Ibáñez, A. (2019). How meaning unfolds in neural time: Embodied reactivations can precede multimodal semantic effects during language processing. Neuroimage, 197, 439–449. DOI logoGoogle Scholar
Gathercole, V. C. M., & Moawad, R. A. (2010). Semantic interaction in early and late bilinguals: All words are not created equally. Bilingualism, 13(4), 385–408. DOI logoGoogle Scholar
Geeraerts, D. (2008). Prototype theory. In Cognitive linguistics: Basic readings (pp. 141–166). De Gruyter Mouton.Google Scholar
Gentner, D. (2006). Why verbs are hard to learn. In K. Hirsh-Pasek & R. Golinkoff (Eds.), Action meets word: How children learn verbs (pp. 544–564). Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Hernandez, A., Li, P., & MacWhinney, B. (2005). The emergence of competing modules in bilingualism. Trends in Cognitive Sciences, 9(5), 220–225. DOI logoGoogle Scholar
Hirst, G. (1995). Near-synonymy and the structure of lexical knowledge. In AAAI Symposium on Representation and Acquisition of Lexical Knowledge: Polysemy, ambiguity, and generativity (pp. 51–56). AAAI Press.Google Scholar
Hoffman, P., Lambon Ralph, M. A., & Rogers, T. T. (2014) Semantic diversity: A measure of semantic ambiguity based on variability in the contextual usage of words. Behavior Research Methods, 45, 718–730. DOI logoGoogle Scholar
Hollis, G., & Westbury, C. (2016). The principals of meaning: Extracting semantic dimensions from co-occurrence models of semantics. Psychonomic Bulletin & Review, 23(6), 1744–1756. DOI logoGoogle Scholar
Hollis, G., Westbury, C., & Lefsrud, L. (2017). Extrapolating human judgments from skip-gram vector representations of word meaning. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 70(8), 1603–1619. DOI logoGoogle Scholar
Huettig, F., Rommers, J., & Meyer, A. S. (2011). Using the visual world paradigm to study language processing: A review and critical evaluation. Acta psychologica, 137(2), 151–171. DOI logoGoogle Scholar
Imbault, C., Titone, D., Warriner, A. B., & Kuperman, V. (2021). How are words felt in a second language: Norms for 2,628 English words for valence and arousal by L2 speakers. Bilingualism: Language and Cognition, 24(2), 281–292. DOI logoGoogle Scholar
Jackendoff, R. (2002). Foundations of language. Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Jiang, N. (2000). Lexical representation and development in a second language. Applied Linguistics, 21(1), 47–77. DOI logoGoogle Scholar
Kiela, D., Bulat, L., & Clark, S. (2015). Grounding semantics in olfactory perception. In Proceedings of the 53rd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 7th International Joint Conference on Natural Language Processing. Volume 2: Short papers (pp. 231–236). ACL. DOI logo
Kiela, D., & Clark, S. (2015). Multi-and cross-modal semantics beyond vision: Grounding in auditory perception. In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (pp. 2461–2470). ACL.
Kilgarriff, A. (2004). How dominant is the commonest sense of a word? In P. Sojka, I. Kopeček, & K. Pala (Eds.), Text, speech and dialogue. TSD 2004 (Lecture Notes in Computer Science, Vol. 3206) (pp. 103–111). Springer. DOI logoGoogle Scholar
Kogan, B., Muñoz, E., Ibáñez, A., & García, A. M. (2020). Too late to be grounded? Motor resonance for action words acquired after middle childhood. Brain and cognition, 138, 105509. DOI logoGoogle Scholar
Kousta, S. -T., Vigliocco, G., Vinson, D. P., Andrews, M., & Del Campo, E. (2011). The representation of abstract words: Why emotion matters. Journal of Experimental Psychology: General, 140, 14. DOI logoGoogle Scholar
Kroll, J. F., & de Groot, A. M. B. (1997). Lexical and conceptual memory in the bilingual: Mapping form to meaning in two languages. In L. Wei (Ed.), Tutorials in bilingualism: Psycholinguistic perspectives (pp. 169–199). Routledge.Google Scholar
Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33(2), 149–174. DOI logoGoogle Scholar
Kühne, K., & Gianelli, C. (2019). Is embodied cognition bilingual? Current evidence and perspectives of the embodied cognition approach to bilingual language processing. Frontiers in Psychology, 10, 108. DOI logoGoogle Scholar
Landauer, T. K., & Dumais, S. T. (1997). A solution to Plato’s Problem: The latent semantic analysis theory of acquisition, induction and representation of knowledge. Psychological Review, 104, 211–240. DOI logoGoogle Scholar
Leviant, I., & Reichart, R. (2015). Separated by an un-common language: Towards judgment language informed vector space modeling. arXiv preprint arXiv:1508.00106Google Scholar
Lim, N. (2016). Cultural differences in emotion: Differences in emotional arousal level between the east and the West. Integrative Medicine Research, 5, 105–109. DOI logoGoogle Scholar
Lindén, K. (2005). Word sense discovery and disambiguation (Doctoral dissertation). University of Helsinki Press.
Louwerse, M. M. (2018). Knowing the meaning of a word by the linguistic and perceptual company it keeps. Topics in Cognitive Science, 10(3), 573–589. DOI logoGoogle Scholar
Louwerse, M. M., & Connell, L. (2011). A taste of words: Linguistic context and perceptual simulation predict the modality of words. Cognitive Science, 35(2), 381–398. DOI logoGoogle Scholar
Louwerse, M. M., & Hutchinson, S. (2012). Neurological evidence linguistic processes precede perceptual simulation in conceptual processing. Frontiers in Psychology, 3, 385. DOI logoGoogle Scholar
Lund, K., & Burgess, C. (1996). Producing high-dimensional semantic spaces from lexical co-occurrence. Behavior Research Methods, Instruments, and Computers, 28, 203–20. DOI logoGoogle Scholar
Lupyan, G. (2016). The centrality of language in human cognition. Language Learning, 66(3), 516–553. DOI logoGoogle Scholar
Lupyan, G. & Lewis, M. (2019) From words-as-mappings to words-as-cues: The role of language in semantic knowledge. Language, Cognition and Neuroscience, 34(10), 1319–1337. DOI logoGoogle Scholar
Ma, Q. (2009). Second language vocabulary acquisition. Peter Lang.Google Scholar
Mahon, B. Z., & Caramazza, A. (2008). A critical look at the embodied cognition hypothesis and a new proposal for grounding conceptual content. Journal of Physiology-Paris, 102(1–3), 59–70. DOI logoGoogle Scholar
Mandera, P., Keuleers, E., & Brysbaert, M. (2017). Explaining human performance in psycholinguistic tasks with models of semantic similarity based on prediction and counting: A review and empirical validation. Journal of Memory and Language, 92, 57–78. DOI logoGoogle Scholar
McClelland, J. L. (1981). Retrieving general and specific information from stored knowledge of specifics. In Proceedings of the Third Annual Meeting of the Cognitive Science Society (pp. 170–172).Google Scholar
Mikolov, T., Sutskever, I., Chen, K., Corrado, G. S., & Dean, J. (2013). Distributed representations of words and phrases and their compositionality. In Advances in Neural Information Processing Systems (pp. 3111–3119).Google Scholar
Miozzo, M., Navarrete, E., Ongis, M., Mello, E., Girotto, V., & Peressotti, F. (2020). Foreign language effect in decision-making: How foreign is it? Cognition, 199, 104245. DOI logoGoogle Scholar
Monaco, E., Jost, L. B., Lancheros, M., Harquel, S., Schmidlin, E., & Annoni, J. M. (2021). First and second language at hand: A chronometric transcranial-magnetic stimulation study on semantic and motor resonance. Journal of Cognitive Neuroscience, 33(8), 1563–1580. DOI logoGoogle Scholar
Nelson, D. L., McEvoy, C. L., & Schreiber, T. A. (2004). The University of South Florida free association, rhyme, and word fragment norms. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 36(3), 402–407. DOI logoGoogle Scholar
Osgood, C. E., Suci, G., & Tannenbaum, P. (1957). The measurement of meaning. University of Illinois Press.Google Scholar
Patterson, K., & Lambon-Ralph, M. A. (2016). The hub-and-spoke hypothesis of semantic memory. In G. Hickock & S. L. Small (Eds.), Neurobiology of language (pp. 765–775). Elsevier. DOI logoGoogle Scholar
Pavlenko, A. (2000). New approaches to concepts in bilingual memory. Bilingualism: Language and Cognition, 3(1), 1–4. DOI logoGoogle Scholar
(Ed.). (2009). The bilingual mental lexicon: Interdisciplinary approaches. Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
(2012). Affective processing in bilingual speakers: Disembodied cognition? International Journal of Psychology, 47(6), 405–428. DOI logoGoogle Scholar
Pexman, P. M., Hargreaves, I. S., Siakaluk, P. D., Bodner, G. E., & Pope, J. (2008). There are many ways to be rich: Effects of three measures of semantic richness on visual word recognition. Psychonomic Bulletin & Review, 15(1), 161–167. DOI logoGoogle Scholar
Pinker, S. (1994). The language instinct: How the mind creates language. Harper. DOI logoGoogle Scholar
Postma, M., & Vossen, P. (2014). What implementation and translation teach us: The case of semantic similarity measures in WordNets. In H. Orav, C. Fellbaum, & P. Vossen (Eds.), Proceedings of the Seventh Global WordNet Conference (pp. 133–141). University of Tartu Press.
Prior, A., MacWhinney, B., & Kroll, J. F. (2007). Translation norms for English and Spanish: The role of lexical variables, word class, and L2 proficiency in negotiating translation ambiguity. Behavior Research Methods, 39(4), 1029–1038. DOI logoGoogle Scholar
Prior, A., Wintner, S., MacWhinney, B., & Lavie, A. (2011). Translation ambiguity in and out of context. Applied Psycholinguistics, 32(1), 93–111. DOI logoGoogle Scholar
Rice, C. A., Beekhuizen, B., Dubrovsky, V., Stevenson, S., & Armstrong, B. C. (2019). A comparison of homonym meaning frequency estimates derived from movie and television subtitles, free association, and explicit ratings. Behavior Research Methods, 51(3), 1399–1425. DOI logoGoogle Scholar
Rodd J. M. (2020). Settling into semantic space: An ambiguity-focused account of word-meaning access. Perspectives on Psychological Science, 15(2), 411–427. DOI logoGoogle Scholar
Rosch, E., Mervis, C. B., Grey, W., Johnson, D., & Boyes-Braem, P. (1976). Basic objects in natural categories. Cognitive Psychology, 8, 382–439. DOI logoGoogle Scholar
Rosch, E. (2002). Principles of categorisation. In D. J. Levitin (Ed.), Foundations of cognitive psychology: Core readings (pp. 251–270). The MIT Press.Google Scholar
Ruder, S., Vulić, I., & Søgaard, A. (2019). A survey of cross-lingual word embedding models. Journal of Artificial Intelligence Research, 65, 569–631. DOI logoGoogle Scholar
Schwanenflugel, P. J. (1991). Why are abstract concepts hard to understand? In P. J. Schwanenflugel (Ed.), The psychology of word meanings (pp. 223–250). Lawrence Erlbaum Associates, Inc. 4-92.Google Scholar
Schwieter, J. W., & Prior, A. (2020). Translation ambiguity. In R. Heredia & A. Prior (Eds.), Bilingual lexical processing (pp. 96–125). DOI logoGoogle Scholar
Šipka, D. (2015). Lexical conflict: Theory and practice. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
(2019). Lexeme-level culture-bound words, divisions, and features. In Lexical Layers of Identity: Words, Meaning, and Culture in the Slavic Languages (pp. 65–81). Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Steyvers, M. (2010). Combining feature norms and text data with topic models. Acta Psychologica, 133, 234–243. DOI logoGoogle Scholar
Taler, V., López Zunini, R., & Kousaie, S. (2016). Effects of semantic richness on lexical processing in monolinguals and bilinguals. Frontiers in Human Neuroscience, 10, 382. DOI logoGoogle Scholar
Talmy, L. (1975). Semantics and syntax of motion. In J. P. Kimball (Ed.), Syntax and semantics (Vol. 4, pp. 181–238). Academic Press.Google Scholar
Thompson, B., Roberts, S. G., & Lupyan, G. (2020). Cultural influences on word meanings revealed through large-scale semantic alignment. Nature Human Behaviour, 4(10), 1029–1038. DOI logoGoogle Scholar
Thurston, W. R., 1989. How exoteric languages build a lexicon: Esoterogeny in West New Britain. In R. Harlow & R. Hooper (Eds.), VICAL 1: Oceanic Languages. Papers from the Fifth International Conference on Austronesian Linguistics, Auckland, New Zealand, January 1988 (pp. 555–579). Linguistic Society of New Zealand.
Tokowicz, N., & Kroll, J. F. (2007). Number of meanings and concreteness: Consequences of ambiguity within and across languages. Language and Cognitive Processes, 22(5), 727–779. DOI logoGoogle Scholar
Tokowicz, N., Kroll, J. F., de Groot, A. M., & Van Hell, J. G. (2002). Number-of- translation norms for Dutch – English translation pairs: A new tool for examining language production. Behavior Research Methods, Instruments, & Computers, 34(3), 435–451. DOI logoGoogle Scholar
Troyer, M., & McRae, K. (2021). Thematic and other semantic relations central to abstract (and concrete) concepts. Psychological Research. DOI logoGoogle Scholar
Tseng, A. M., Chang, L. -Y., & Tokowicz, N. (2014). Translation ambiguity between English and Mandarin Chinese: The roles of proficiency and word characteristics. In J. Schwieter & A. Ferreira (Eds.), The development of translation competence: Theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science (pp. 107–165). Cambridge Scholars.Google Scholar
Vincent-Lamarre, P., Massé, A. B., Lopes, M., Lord, M., Marcotte, O., & Harnad, S. (2016). The latent structure of dictionaries. Topics in Cognitive Science, 8(3), 625–659. DOI logoGoogle Scholar
Vukovic, N., & Shtyrov, Y. (2014). Cortical motor systems are involved in second-language comprehension: evidence from rapid mu-rhythm desynchronisation. NeuroImage, 102, 695–703. DOI logoGoogle Scholar
Vukovic, N., & Williams, J. N. (2014). Automatic perceptual simulation of first language meanings during second language sentence processing in bilinguals. Acta Psychologica, 145, 98–103. DOI logoGoogle Scholar
Warriner, A. B., Kuperman, V., & Brysbaert, M. (2013). Norms of valence, arousal, and dominance for 13,915 English lemmas. Behavior Research Methods, 45, 1191–1207. DOI logoGoogle Scholar
Wen, Y., & van Heuven, W. J. B. (2017). Non-cognate translation priming in masked priming lexical decision experiments: A meta-analysis. Psychonomic Bulletin & Review, 24(3), 879–886. DOI logoGoogle Scholar
White, A., Storms, G., Malt, B. C., & Verheyen, S. (2018). Mind the generation gap: Differences between young and old in everyday lexical categories. Journal of Memory and Language, 98, 12–25. DOI logoGoogle Scholar
Wray, A., & Grace, G. W. (2007). The consequences of talking to strangers: Evolutionary corollaries of socio-cultural influences on linguistic form. Lingua, 117(3), 543–578. DOI logoGoogle Scholar
Xu, Y., Duong, K., Malt, B. C., Jiang, S., & Srinivasan, M. (2020). Conceptual relations predict colexification across languages. Cognition, 201, 104280. DOI logoGoogle Scholar
Yap, M. J., Pexman, P. M., Wellsby, M., Hargreaves, I. S., & Huff, M. (2012). An abundance of riches: Cross-task comparisons of semantic richness effects in visual word recognition. Frontiers in Human Neuroscience, 6(72), 1–10. DOI logoGoogle Scholar