We discuss the cross-language relationships of phonological awareness, morphological awareness, and vocabulary in the context of English and Chinese and also how these three constructs are related to word reading within and between the two languages. We focused on a series of studies that have examined Chinese and English monolinguals, as well as Chinese-English bilinguals. Research supports the contributions of phonological awareness and morphological awareness to reading in English and Chinese, as well as across the two languages. Findings pertaining to vocabulary, however, have been mixed. The review of research here suggests the need to further investigate the inter-relations among subcomponents of phonological awareness and morphological awareness as well as how different aspects of vocabulary knowledge relate to word reading.
(2005) Development of phonological awareness. Current Directions in Psychological Science, 14(5), 255–259.
Anglin, J. M.
(1985) The child’s expressible knowledge of word concepts. In K. E. Nelson (Ed.), Children’s language (Vol. 5, pp. 77–127). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Anthony, J. L., & Lonigan, C. J.
(2004) The nature of phonological awareness: Converging evidence from four studies of preschool and early grade school children. Journal of Educational Psychology, 96(1), 43–55.
Anthony, J. L., Lonigan, C. J., Driscoll, K., Phillips, B. M., & Burgess, S. R.
(2003) Phonological sensitivity: A quasi‐parallel progression of word structure units and cognitive operations. Reading Research Quarterly, 38(4), 470–487.
Arciuli, J., Monaghan, P., & Seva, N.
(2010) Learning to assign lexical stress during reading aloud: Corpus, behavioral, and computational investigations. Journal of Memory and Language, 63(2), 180–196.
Beck, I., & McKeown, M.
(1991) Conditions of vocabulary acquisition. In R. Barr, M. L Kamil, P. B. Mosenthal, & P. D. Pearson (Eds.), Handbook of reading research (Vol. 2, pp. 789–814). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Bedore, L. M., Peña, E. D., Garcia, M., & Cortez, C.
(2005) Conceptual versus monolingual scoring when does it make a difference?Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 36(3), 188–200.
Berninger, V. W., Abbott, R. D., Nagy, W., & Carlisle, J.
(2010) Growth in phonological, orthographic, and morphological awareness in grades 1 to 6. Journal of Psycholinguistic Research, 39(2), 141–163.
Bialystok, E., McBride-Chang, C., & Luk, G.
(2005) Bilingualism, language proficiency, and learning to read in two writing systems. Journal of Educational Psychology, 97(4), 580–590.
Caravolas, M.
(2006) Refining the psycholinguistic grain size theory: effects of phonotactics and word formation on the availability of phonemes to preliterate children. Developmental Science, 9(5), 445–447.
Carlisle, J. F.
(1995) Morphological awareness and early reading achievement. In L. B. Feldman (Ed.), Morphological aspects of language processing (pp. 189–209). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Carroll, J. M., Snowling, M. J., Stevenson, J., & Hulme, C.
(2003) The development of phonological awareness in preschool children. Developmental Psychology, 39(5), 913–923.
Chen, X., Hao, M., Geva, E., Zhu, J., & Shu, H.
(2009) The role of compound awareness in Chinese children’s vocabulary acquisition and character reading. Reading and Writing, 22(5), 615–631.
Chen, X., Xu, F., Nguyen, T. K., Hong, G., & Wang, Y.
(2010) Effects of cross-language transfer on first-language phonological awareness and literacy skills in Chinese children receiving English instruction. Journal of Educational Psychology, 102(3), 712–728.
Cheung, H., Chen, H. C., Lai, C. Y., Wong, O. C., & Hills, M.
(2001) The development of phonological awareness: Effects of spoken language experience and orthography. Cognition, 81(3), 227–241.
Cheung, H., Chung, K. K. H., Wong, S. W. L., McBride-Chang, C., Penney, T. B., & Ho, C. S. H.
(2010) Speech perception, metalinguistic awareness, reading, and vocabulary in Chinese–English bilingual children. Journal of Educational Psychology, 102(2), 367–380.
Chow, B. W. Y., McBride-Chang, C., & Burgess, S.
(2005) Phonological processing skills and early reading abilities in Hong Kong Chinese kindergarteners learning to read English as a second language. Journal of Educational Psychology, 97(1), 81–87.
Chung, K. K., & Ho, C. S. H.
(2010) Dyslexia in Chinese language: An overview of research and practice. Australian Journal of Learning Difficulties, 15(2), 213–224.
Chung, K. K., Ho, C. S. H., Chan, D. W., Tsang, S. M., & Lee, S. H.
(2010) Cognitive profiles of Chinese adolescents with dyslexia. Dyslexia, 16(1), 2–23.
Clark, E. V., Gelman, S. A., & Lane, N. M.
(1985) Compound nouns and category structure in young children. Child Development, 56(1), 84–94.
Clin, E., Wade-Woolley, L., & Heggie, L.
(2009) Prosodic sensitivity and morphological awareness in children’s reading. Journal of Experimental Child Psychology, 104(2), 197–213.
Cobo-Lewis, A. B., Eilers, R. E., Pearson, B. Z., & Umbel, V. C.
(2002) Interdependence of Spanish and English knowledge in language and literacy among bilingual children. In D. K. Oller & R. E. Eilers (Eds.), Language and literacy in bilingual children (pp. 118–132). Clevedon: Multilingual Matters.
Cronin, V. S.
(2002) The syntagmatic–paradigmatic shift and reading development. Journal of Child Language, 29(1), 189–204.
Cronin, V., Pratt, M., Abraham, J., Howell, D., Bishop, S., & Manning, A.
(1986) Word association and the acquisition of reading. Journal of Psycholinguistic Research, 15(1), 1–11.
Cunningham, T. H., & Graham, C.
(2000) Increasing native English vocabulary recognition through Spanish immersion: Cognate transfer from foreign to first language. Journal of Educational Psychology, 92(1), 37–49.
David, D., Wade‐Woolley, L., Kirby, J. R., & Smithrim, K.
(2007) Rhythm and reading development in school‐age children: A longitudinal study. Journal of Research in Reading, 30(2), 169–183.
Duanmu, S.
(1998) Wordhood in Chinese. In J. Packard (Ed.), New approaches to Chinese word formation: Morphology, phonology and the lexicon in modern and ancient Chinese (pp. 135–196). Berlin: Walter de Gruyter.
Durgunoğlu, A. Y.
(2002) Cross-linguistic transfer in literacy development and implications for language learners. Annals of Dyslexia, 52(1), 189–204.
Frisson, S., Niswander‐Klement, E., & Pollatsek, A.
(2008) The role of semantic transparency in the processing of English compound words. British Journal of Psychology, 99(1), 87–107.
Gottardo, A., Chiappe, P., Yan, B., Siegel, L., & Gu, Y.
(2006) Relationships between first and second language phonological processing skills and reading in Chinese‐English speakers living in English‐speaking contexts. Educational Psychology, 26(3), 367–393.
Gottardo, A., Gu, Y., Mueller, J., Baciu, I., & Pauchulo, A. L.
(2010) Factors affecting the relative relationships between first- and second-language phonological awareness and second language reading. In A. Y. Durgunoglu, & C. Goldenberg (Eds.), Language and literacy development in bilingual settings (pp. 141–167). New York, NY: Guilford Press.
Gottardo, A., Yan, B., Siegel, L. S., & Wade-Woolley, L.
(2001) Factors related to English reading performance in children with Chinese as a first language: more evidence of cross-language transfer of phonological processing. Journal of Educational Psychology, 93(3), 530–542.
Gu, Y., & Gottardo, A.
(2004, April). Investigating age factors as cross-language transfer of phonological processing across English and Chinese languages. Poster presented at the Conference on human Development, Washington, DC.
Haastrup, K., & Henriksen, B.
(2000) Vocabulary acquisition: Acquiring depth of knowledge through network building. International Journal of Applied Linguistics, 10(2), 221–240.
Hao, M., Chen, X., Dronjic, V., Shu, H., & Anderson, R. C.
(2013) The development of young Chinese childrenʹs morphological awareness: The role of semantic relatedness and morpheme type. Applied Psycholinguistics, 34(1), 45–67.
Henriksen, B.
(1999) Three dimensions of vocabulary development. Studies in Second Language Acquisition, 21(2), 303–317.
Hernandez, A., Li, P., & MacWhinney, B.
(2005) The emergence of competing modules in bilingualism. Trends in Cognitive Sciences, 9(5), 220–225.
(1997) Phonological skills are important in learning to read Chinese. Developmental Psychology, 33(6), 946–951.
Holmes, J., & Guerra Ramos, R.
(1995) False friends and reckless guessers: Observing cognate recognition strategies. In T. Huskin, M. Haunes, & J. Coady (Eds.), Second language reading and vocabulary learning (pp. 86–108). Norwood, NJ: Ablex.
Hoover, W. A., & Gough, P. B.
(1990) The simple view of reading. Reading and writing, 2(2), 127–160.
Hsu, L. S. J., Ip, K. I., Arredondo, M. M., Tardif, T., & Kovelman, I.
(2016) Simultaneous acquisition of English and Chinese impacts children’s reliance on vocabulary, morphological and phonological awareness for reading in English. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–17.
Huang, H. S., & Hanley, J. R.
(1995) Phonological awareness and visual skills in learning to read Chinese and English. Cognition, 54(1), 73–98.
Jiang, N.
(2000) Lexical representation and development in a second language. Applied linguistics, 21(1), 47–77.
Jiang, N.
(2004) Semantic transfer and its implications for vocabulary teaching in a second language. The Modern Language Journal, 88(3), 416–432.
Keung, Y. C., & Ho, C. S. H.
(2009) Transfer of reading-related cognitive skills in learning to read Chinese (L1) and English (L2) among Chinese elementary school children. Contemporary Educational Psychology, 34(2), 103–112.
Koda, K.
(2005) Learning to read across writing systems: transfer, metalinguistic awareness and second language reading development. In V. Cook & B. Bassetti (Eds.), Writing systems and second language learning (pp. 311–334). Clevedon: Multilingual Matters.
Koh, P. W.
(2016) Lexical knowledge and bilingual reading: Within- and cross language associations of paradigmatic and syntagmatic knowledge in English and Mandarin (Unpublished doctoral dissertation). University of Toronto, Canada.
Kroll, J. F., & Stewart, E.
(1994) Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. Journal of Memory and Language, 33(2), 149–174.
Ku, Y. M., & Anderson, R. C.
(2003) Development of morphological awareness in Chinese and English. Reading and Writing, 16(5), 399–422.
Lam, K., Chen, X., & Cummins, J.
(2016) To gain or to lose: Students’ English and Chinese literacy achievement in a Mandarin language bilingual program. Canadian Journal of Applied Linguistics, 18(2), 96–124.
Laufer, B., & Paribakht, T. S.
(1998) The relationship between passive and active vocabularies: Effects of language learning context. Language Learning, 48(3), 365–391.
(2011) Developmental trajectories of reading development and impairment from ages 3 to 8 years in Chinese children. Journal of Child Psychology and Psychiatry, 52(2), 212–220.
(2016) Morphological awareness as a function of semantics, phonology, and orthography and as a predictor of reading comprehension in Chinese. Journal of Child Language, 1–30.
(2012) Chinese childrenʹs character recognition: visuo‐orthographic, phonological processing and morphological skills. Journal of Research in Reading, 35(3), 287–307.
Lippman, M. Z.
(1971) Correlates of contrast word associations: developmental trends. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 10(4), 392–399.
Liu, P. D., & McBride-Chang, C.
(2010) What is morphological awareness? Tapping lexical compounding awareness in Chinese third graders. Journal of Educational Psychology, 102(1), 62–73.
Liu, P. D., McBride-Chang, C., Wong, T. T. Y., Shu, H., & Wong, A. M. Y.
(2013) Morphological awareness in Chinese: Unique associations of homophone awareness and lexical compounding to word reading and vocabulary knowledge in Chinese children. Applied Psycholinguistics, 34(04), 755–775.
(2013) An exploration of the mental lexicon of Korean EFL learners. Secondary English Education, 6(2), 3–28.
Marinova-Todd, S. H., Siegel, L. S., & Mazabel, S.
(2013) The association between morphological awareness and literacy in English language learners from different language backgrounds. Topics in Language Disorders, 33(1), 93–107.
Mattingly, I. G.
(1972) Reading, the linguistic process and linguistic awareness. In J. Kavanagh & I. Mattingly (Eds.), Language by ear and by eye (pp. 133–147). Cambridge, MA: The MIT Press.
McBride-Chang, C.
(1995) What is phonological awareness?Journal of Educational Psychology, 87(2), 179–192.
McBride-Chang, C., Bialystok, E., Chong, K. K., & Li, Y.
(2004) Levels of phonological awareness in three cultures. Journal of Experimental Child Psychology, 89(2), 93–111.
McBride-Chang, C., & Suk-Han Ho, C.
(2005) Predictors of beginning reading in Chinese and English: A 2-year longitudinal study of Chinese kindergartners. Scientific Studies of Reading, 9(2), 117–144.
McBride-Chang, C., Cho, J. R., Liu, H., Wagner, R. K., Shu, H., Zhou, A., … & Muse, A.
(2005) Changing models across cultures: Associations of phonological awareness and morphological structure awareness with vocabulary and word recognition in second graders from Beijing, Hong Kong, Korea, and the United States. Journal of Experimental Child Psychology, 92(2), 140–160.
McBride–Chang, C., & Kail, R. V.
(2002) Cross–cultural similarities in the predictors of reading acquisition. Child Development, 73(5), 1392–1407.
McBride-Chang, C., Shu, H., Zhou, A., Wat, C. P., & Wagner, R. K.
(2003) Morphological awareness uniquely predicts young childrenʹs Chinese character recognition. Journal of Educational Psychology, 95(4), 743–751.
McBride-Chang, C., Tong, X., Shu, H., Wong, A. M. Y., Leung, K. W., & Tardif, T.
(2008) Syllable, phoneme, and tone: Psycholinguistic units in early Chinese and English word recognition. Scientific Studies of Reading, 12(2), 171–194.
McKeown, K., & Radev, D.
(2000) Collocations. In R. Dale, H. Moisl & H. Somers (Eds.), Handbook of natural language processing. New York, NY: Marcel Dekker.
Miller, G. A., & Johnson-Laird, P. N.
(1976) Language and perception. Cambridge, MI: Belknap Press.
Nagy, W. E., García, G. E., Durgunoğlu, A. Y., & Hancin-Bhatt, B.
(1993) Spanish-English bilingual studentsʹ use of cognates in English reading. Journal of Reading Behavior, 25(3), 241–259.
Nagy, W. E., & Scott, J.
(2000) Vocabulary processes. In M. L. Kamil, P. B. Mosenbach, P. D. Pearson, & R. Barr (Eds.), Handbook of reading research, (Vol. III, pp. 269–284). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Nassaji, H.
(2004) Input modality and remembering name-referent associations in vocabulary learning. Canadian Journal of Applied Linguistics, 7(1), 39–55.
Nation, I. S.
(2001) Learning vocabulary in another language. Cambridge: CUP. Retrieved from <[URL]> (12 December 2016).
Nelson, K.
(1977) The syntagmatic-paradigmatic shift revisited: A review of research and theory. Psychological Bulletin, 84(1), 93–116.
Ordóñez, C. L., Carlo, M. S., Snow, C. E., & McLaughlin, B.
(2002) Depth and breadth of vocabulary in two languages: which vocabulary skills transfer?Journal of Educational Psychology, 94(4), 719–728.
Packard, J. L.
(2000) The morphology of Chinese: A linguistic and cognitive approach. Cambridge: CUP.
Palermo, D. S.
(1971) Characteristics of word association responses obtained from children in grades one through four. Developmental Psychology, 5(1), 118–123.
Pan, J., Song, S., Su, M., McBride, C., Liu, H., Zhang, Y., … & Shu, H.
(2016) On the relationship between phonological awareness, morphological awareness and Chinese literacy skills: Evidence from an 8‐year longitudinal study. Developmental Science, 19(6), 982–991.
Pasquarella, A., Chen, X., Lam, K., Luo, Y. C., & Ramírez, G.
(2011) Cross‐language transfer of morphological awareness in Chinese–English bilinguals. Journal of Research in Reading, 34(1), 23–42.
Pearson, B. Z., Fernandez, S. C., & Oller, D. K.
(1993) Lexical development in bilingual infants and toddlers: comparison to monolingual norms. Language Learning, 43(1), 93–120.
Perfetti, C. A., Zhang, S., & Berent, I.
(1992) Reading in English and Chinese: Evidence for a “universal” phonological principle. Advances in Psychology, 94, 227–248.
Potter, M. C., So, K. F., von Eckardt, B., & Feldman, L. B.
(1984) Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23(1), 23–38.
Proctor, C. P., Carlo, M., August, D., & Snow, C.
(2005) Native Spanish-speaking children reading in English: Toward a model of comprehension. Journal of Educational Psychology, 97(2), 246–256.
Ramírez, G., Chen, X., Geva, E., & Luo, Y.
(2011) Morphological awareness and word reading in English language learners: Evidence from Spanish-and Chinese-speaking children. Applied Psycholinguistics, 32(3), 601–618.
Reed, M. A.
(1989) Speech perception and the discrimination of brief auditory cues in reading disabled children. Journal of Experimental Child Psychology, 48(2), 270–292.
Roman, A. A., Kirby, J. R., Parrila, R. K., Wade-Woolley, L., & Deacon, S. H.
(2009) Toward a comprehensive view of the skills involved in word reading in Grades 4, 6, and 8. Journal of Experimental Child Psychology, 102(1), 96–113.
Schwartz, M., & Katzir, T.
(2012) Depth of lexical knowledge among bilingual children: The impact of schooling. Reading and Writing, 25(8), 1947–1971.
Schwartz, M., Moin, V., & Leikin, M.
(2012) Lexical knowledge development in the first and second languages among language-minority children: the role of bilingual versus monolingual preschool education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(5), 549–571.
Sheng, L., McGregor, K. K., & Marian, V.
(2006) Lexical–semantic organization in bilingual children: evidence from a repeated word association task. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 49(3), 572–587.
Shu, H., Chen, X., Anderson, R. C., Wu, N., & Xuan, Y.
(2003) Properties of school Chinese: Implications for learning to read. Child Development, 74(1), 27–47.
Shu, H., Peng, H., & McBride‐Chang, C.
(2008) Phonological awareness in young Chinese children. Developmental Science, 11(1), 171–181.
Shu, H., McBride-Chang, C., Wu, S., & Liu, H.
(2006) Understanding Chinese developmental dyslexia: Morphological awareness as a core cognitive construct. Journal of Educational Psychology, 98(1), 122–133.
Snodgrass, J. G.
(1984) Concepts and their surface representations. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 23(1), 3–22.
Snow, C. E.
(1990) The development of definitional skill. Journal of Child Language, 17(3), 697–710.
So, D., & Siegel, L. S.
(1997) Learning to read Chinese: Semantic, syntactic, phonological and working memory skills in normally achieving and poor Chinese readers. Reading and Writing, 9(1), 1–21.
Söderman, T.
(1993) Word associations of foreign language learners and native speakers: The phenomenon of a shift in response type and its relevance for lexical development. In H. Ringbom (Ed.), Near-native proficiency in English (pp. 91–182). Abo, Finland: Abo Akademi.
Stanovich, K. E.
(1992) Speculations on the causes and consequences of individual differences in early acquisition. In P. B. Gough, L. E. Ehri, & R. Treiman (Eds.), Reading acquisition (pp. 307–342). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Sun, H. L., Huang, J. P., Sun, D. J., Li, D. J., & Xing, H. B.
(1997) Introduction to language corpus system of modern Chinese study. In M. Y. Hu (Ed.), Paper collection for the 5thWorld Chinese Teaching Symposium (pp. 456–466). Beijing: Peking University Press.
Tallal, P.
(1980) Auditory temporal perception, phonics, and reading disabilities in children. Brain and Language, 9(2), 182–198.
Tong, X., Tong, X., & McBride-Chang, C.
(2015) Tune in to the tone: Lexical tone identification is associated with vocabulary and word recognition abilities in young Chinese children. Language and Speech, 58(4), 441–458.
Tong, X., Tong, X., & McBride, C.
(2017) Unpacking the relation between morphological awareness and Chinese word reading: Levels of morphological awareness and vocabulary. Contemporary Educational Psychology, 48, 167–178.
Tong, X., He, X., & Deacon, S. H.
(2016) Tone matters for Cantonese–English bilingual children’s English word reading development: A unified model of phonological transfer. Memory & Cognition, 45(2), 320–333.
Tong, X., & McBride-Chang, C.
(2010) Developmental models of learning to read Chinese words. Developmental Psychology, 46(6), 1662–1676.
Treiman, R., & Zukowski, A.
(1991) Levels of phonological awareness. Phonological Processes in Literacy: A Tribute to Isabelle Y. Liberman, Susan A. Brady & Donald P. Shankweiler (Eds.), 67–83. London: Routledge.
Wang, M., Cheng, C., & Chen, S. W.
(2006) Contribution of morphological awareness to Chinese-English biliteracy acquisition. Journal of Educational Psychology, 98(3), 542–553.
Wang, M., Lin, C. Y., & Yang, C.
(2014) Contributions of phonology, orthography, and morphology in Chinese-English biliteracy acquisition: A one-year longitudinal study. In X. Chen, Q. Wang, & Y. C. Luo (Eds.), Reading development and difficulties in monolingual and bilingual Chinese children (pp. 191–211). Dordrecht: Springer.
Wang, M., Perfetti, C. A., & Liu, Y.
(2005) Chinese–English biliteracy acquisition: Cross-language and writing system transfer. Cognition, 97(1), 67–88.
Wang, M., Yang, C., & Cheng, C.
(2009) The contributions of phonology, orthography, and morphology in Chinese–English biliteracy acquisition. Applied Psycholinguistics, 30(2), 291–314.
Wolter, B.
(2001) Comparing the L1 and L2 mental lexicon. Studies in Second Language Acquisition, 23(1), 41–69.
Wolter, B.
(2006) Lexical network structures and L2 vocabulary acquisition: The role of L1 lexical/conceptual knowledge. Applied Linguistics, 27(4), 741–747.
Yang, C. L., Perfetti, C. A., & Liu, Y.
(2010) Sentence integration processes: An ERP study of Chinese sentence comprehension with relative clauses. Brain and Language, 112(2), 85–100.
Yeung, S. S., & Chan, C. K.
(2013) Phonological awareness and oral language proficiency in learning to read English among Chinese kindergarten children in Hong Kong. British Journal of Educational Psychology, 83(4), 550–568.
Yeung, S. S., & Ganotice, F. A.
(2014) The role of phonological awareness in biliteracy acquisition among Hong Kong Chinese kindergarteners who learn English-as-a-second language (ESL). The Asia-Pacific Education Researcher, 23(3), 333–343.
Yin, B.
(1984) A quantitative research of Chinese morphemes. Zhongguo Yuwen, 5, 338–347.
Yuan, C., & Huang, C.
(1998) The study of Chinese morphemes and word formation based on the morpheme data bank. Applied Linguistics (In China), 3, 83–88.
Zhang, J., Anderson, R. C., Li, H., Dong, Q., Wu, X., & Zhang, Y.
(2010) Cross-language transfer of insight into the structure of compound words. Reading and Writing, 23(3), 311–336.
Zhou, X., & Marslen-Wilson, W.
(1994) Words, morphemes and syllables in the Chinese mental lexicon. Language and Cognitive Processes, 9(3), 393–422.
Zhou, Y., McBride-Chang, C., Law, A. B. Y., Li, T., Cheung, A. C. Y., Wong, A. M. Y., & Shu, H.
(2014) Development of reading-related skills in Chinese and English among Hong Kong Chinese children with and without dyslexia. Journal of Experimental Child Psychology, 122, 75–91.
Ziegler, J. C., & Goswami, U.
(2005) Reading acquisition, developmental dyslexia, and skilled reading across languages: A psycholinguistic grain size theory. Psychological Bulletin, 131(1), 3–29.
Koh, Poh Wee, Richard K. Wagner, Jamie M. Quinn, Hui Yi, Miao Li & Hong Li
2022. Developmental relations between facets of morphological awareness in Chinese: a latent change score modeling study. Applied Psycholinguistics 43:2 ► pp. 435 ff.
Pae, Hye K.
2020. Linguistic Evidence for Script Relativity. In Script Effects as the Hidden Drive of the Mind, Cognition, and Culture [Literacy Studies, 21], ► pp. 147 ff.
Yang, Xiujie, Katrina May Dulay, Catherine McBride & Sum Kwing Cheung
2021. How do phonological awareness, rapid automatized naming, and vocabulary contribute to early numeracy and print knowledge of Filipino children?. Journal of Experimental Child Psychology 209 ► pp. 105179 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.