Part of
Transfiction: Research into the realities of translation fiction
Edited by Klaus Kaindl and Karlheinz Spitzl
[Benjamins Translation Library 110] 2014
► pp. 3750

Primary Sources

Borges, J.L
1998a “Funes, His Memory.” Transl. A. Hurley. In Collected Fictions , 131–137. New York: Penguin.Google Scholar
1998b “Pierre Menard, Author of the Quixote .” Transl. A. Hurley. In Collected Fictions , 88–95. New York: Penguin.Google Scholar

Secondary Sources

Andrade, O. de
1928“Manifesto Antropófago.” Revista de Antropofagia 1 (May).Google Scholar
Arrojo, R
2004“Translation, Transference, and the Attraction to Otherness – Borges, Menard, Whitman.” Diacritics 34 (3-4): 31: 53. DOI logoGoogle Scholar
Bell, M
2007“Nietzsche, Borges, García Marquez on the Art of Memory and Forgetting.” The Romanic Review 982/3): 123–134.Google Scholar
Borges, J.L
1999a “The Argentine Writer and Tradition.” Transl. E. Allen. In Selected Non-Fictions , E. Weinberger (ed.), 420–426. New York: Penguin.Google Scholar
1999b “The Homeric Versions.” Transl. E. Weinberger. In Selected Non-Fictions , E. Weinberger (ed.), 69–74. New York: Penguin.Google Scholar
2004“The Translators of the One Thousand and One Nights .” Transl. E. Allen. In The Translation Studies Reader , L. Venuti (ed.), 94–108. New York/London: Routledge.Google Scholar
Campos, A. de
1978 Verso Reverso Controverso . São Paulo: Perspectiva.Google Scholar
Caputo, J.D
(ed.) 1997 Deconstruction in a Nutshell – A Conversation with Jacques Derrida . New York: Fordham University Press.Google Scholar
Gentzler, E
2008 Translation and Identity in the Americas – New Directions in Translation Theory . New York/London: Routledge.Google Scholar
Kreimer, R
2000“Nietzsche, autor de ‘Funes, el memorioso.” In Jorge Luis Borges – Intervenciones sobre pensamiento y literatura , W. Rowe, C. Canaparo & A. Louis (eds.), 189–197. Buenos Aires: Ediciones Paidos Iberica.Google Scholar
Martin, C
2006“Borges Forgets Nietzsche.” Philosophy and Literature , 30: 265-276. DOI logoGoogle Scholar
Nietzsche, F
1999“On Truth and Lies in a Nonmoral Sense.” Transl. D. Breazeale. In Philosophy and Truth – Selections from Nietzsche’s Notebooks of the Early 1870’s , D. Breazeale (ed.), 79–97. New York: Humanity Books.Google Scholar
2006 Thus Spoke Zarathustra – A Book for All and None . Transl. A. del Caro. A. del Caro & R. Pippin (eds.) Cambridge/New York: Cambridge University Press.Google Scholar
2007 On the Genealogy of Morality . Transl. C. Diethe. K. Ansell-Pearson (ed.). Cambridge/New York: Cambridge University Press.Google Scholar
Steiner, G
1975 After Babel – Aspects of Language and Translation . Oxford/London/New York: Oxford University Press.Google Scholar
Vieira, E.R.P
1999“Liberating Calibans: Readings of Antropofagia and Haroldo de Campos’ Poetics of Transcreation.” In Post-Colonial Translation – Theory and Practice , S. Bassnett & H. Trivedi (eds.), 95–113. New York/London: Routledge.Google Scholar
Waisman, S
2005 Borges and Translation – The Irreverence of the Periphery . Lewisburg: Bucknell.Google Scholar
Cited by

Cited by 6 other publications

2022. Türkiye’de Sağlık Çevirmenleri Üzerine Oluşturulan Söylemin Işığında “Interpreter of Maladies” Öyküsüne Bakış: Çevirmen mi, Dert Yorumcusu mu?. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2022:33  pp. 78 ff. DOI logo
Kaindl, Klaus
2018. Chapter 9. The remaking of the translator’s reality. In The Fictions of Translation [Benjamins Translation Library, 139],  pp. 157 ff. DOI logo
Kaindl, Klaus
2018. Chapter 1.4. Fictional representations. In A History of Modern Translation Knowledge [Benjamins Translation Library, 142],  pp. 51 ff. DOI logo
Pralas, Jelena & Olivera Kusovac
2017. Flaubert’s Parrot. Translation and Interpreting Studies 12:3  pp. 449 ff. DOI logo
Van Wyke, Ben
2017. The Gospel according to Borges. Translation and Interpreting Studies 12:1  pp. 49 ff. DOI logo
Woodsworth, Judith
2021. Chapter 16. Dressing up for Halloween. In Literary Translator Studies [Benjamins Translation Library, 156],  pp. 293 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 20 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.