Part of
Tradition, Tension and Translation in Turkey
Edited by Şehnaz Tahir Gürçağlar, Saliha Paker and John Milton
[Benjamins Translation Library 118] 2015
► pp. 253272
References (42)
Açıkgöz, Namık. 2007. “Türkçe ve Kürtçe Mem u Zin ile Fuzûlî’nin Leylî vü Mecnûn Mesnevîsinin Mukayesesi.” Turkish Studies 2/4: 37–50.Google Scholar
Aslan, Mikail. 2010. Hayig-Kulağında Nehir Uğultusu. Istanbul: Fam Yayınları.Google Scholar
Baksi, Mahmut. 2007. Gundikê Dono. Diyarbakır: Lîs Yayınları.Google Scholar
. 1999. Dono’nun Köyü. Translated by Muhsin Kızılkaya. Istanbul: PêrîYayınları.Google Scholar
Bazîdî, Mele Mehmûdê. 2007. Mem û Zîn. Diyarbakır: Lîs Yayınları.Google Scholar
Behramoğlu, Ataol, and İsmet Özel. 1995. Genç Bir Şairden Genç Bir Şaire Mektuplar. Istanbul: Oğlak Yayınları.Google Scholar
Behramoğlu, Ataol, ed. and tr. 1970. “Klasik Kürt Şiirinden Seçmeler.” Halkın Dostları 10: 10.Google Scholar
Bêkes, Şêrko. 2011. Güneyden Şiir Yağmuru. Translated by Sîrwan Rehîm, Azad Dilwar, and Baker Schwani. Istanbul: Belge Yayınları.Google Scholar
. 1996. Küçük Aynalar. Translated by Abdullah Babekir Pişdarî. Istanbul: Çarçıra Yayınları.Google Scholar
Beysanoğlu, Şevket. 1997. Diyarbakırlı Fikir ve Sanat Adamları. Vol. 2. Ankara: Diyarbakır Tanıtma, Kültür ve Yardımlaşma Vakfı.Google Scholar
Ciğerhun (Cegerxwîn). 1976. Lenin Şafağı/Şefeqa Lenin. Translated by Gani Bozarslan. Istanbul: Bora Yayınları.Google Scholar
Doskî, Mihemed Emîn. 2007. Şirovekirina Dîwana Melayê Cizîrî. In 4 volumes. Dihok: Spîrêz.Google Scholar
Ehmedê Xanî. 2010a. Mem û Zîn. Translated by Kadri Yıldırım. Istanbul: Avesta Yayınları.Google Scholar
. 2010b. Mem û Zîn. Translated by Namık Açıkgöz. Ankara: TC Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.Google Scholar
. 2007. Mem û Zîn. Preface and edited by Necatî Abdulla. Erbil: Aras Yayınları.Google Scholar
. 2005. Mem û Zîn. Transliteration and translation into modern Kurdish M. Emin Bozarslan. Istanbul: Weşanên Deng.Google Scholar
. 1990. Mem û Zîn. Transliteration and translation M. Emin Bozarslan. Istanbul: Hasat Yayınları.Google Scholar
. 1906. Mem ve Zîn. Translated by Abdülaziz Halis Çıkıntaş. Manuscript.Google Scholar
Erebê Şemo. 1994. Şivanê Kurd. Istanbul: Deng Yayınları.Google Scholar
. 1993. Kürt Çoban. Translated by Gani Bozarslan. Istanbul: Kaynak Yayınları.Google Scholar
. 2009. Şivanê Kurmanca. Edited by Mustafa Aydoğan. Diyarbakır: Lîs Yayınları.Google Scholar
. 1977. Kürt Çoban/Şivanê Kurd. Translated by Mustafa Kaya. Istanbul: Özgürlük Yolu Yayınları.Google Scholar
Eskerê Boyîk. 1979. Dağ Çiçekleri. Translated by Baran [Kemal Burkay]. Istanbul: Özgürlük Yolu Yayınları.Google Scholar
Gökalp, Ziya. 1995. Kürt Aşiretleri Hakkında Sosyolojik Tetkikler. Istanbul: Toker Yayınları.Google Scholar
Hassanpour, Amir. 2005. Kürdistan’da Dil ve Milliyetçilik 1918–1985. Translated by İbrahim Bingöl and Cemil Gündoğan. İstanbul: Avesta Yayınları.Google Scholar
Jameson, Fredric. 1986. “Third World Lİterature in the Era of Multinational Capitalism.” Social Text 15:65–89. DOI logoGoogle Scholar
Lescot, Roger, ed. 1997. Memê Alan. Istanbul: Avesta Yayınları.Google Scholar
Melayê Cizîrî. 2007. Dîwan. Transcribed by Arif Zêrevan. Hewlêr: Dezgey Aras.Google Scholar
Meranî, Muhammed Ronî el-. 2013. “Bilinen En Eski Kürt Alfabesi.” Translated by Haşim Özdaş. Kürt Tarihi 5: 15–20.Google Scholar
Mihoyan, Ş.X., and M.S. Lazarev, eds. 2007. Kürdistan Tarihi. Translated by İbrahim Kale. Istanbul: Avesta Yayınları.Google Scholar
Schmidt, Estella, Sheri Laizer, and Kamal Mirawdeli, eds. 1994. Anthology of Contemporary Kurdish Poetry. London: Kurdistan Solidarity Committee.Google Scholar
Secadî, Seyid Ebdulhemîd Hîred. 1375/1996. Şa’iran-e Kord-e Parsiguy. Tehran: Neşr-e Ehsan.Google Scholar
Soltani, Anwar, ed. 1998. Anthology of Gorani Kurdish Poetry. London: Soane Trust for Kurdistan.Google Scholar
Şerefxanê Bedlîsî. 2007. Şerefname: Dîroka Kurdistan. Translated by Ziya Avcı. Istanbul: Avesta Yayınları.Google Scholar
Temo, Selim. 2007. Kürt Şiiri Antolojisi. 2 Volumes. Istanbul: Agora Kitaplığı.Google Scholar
Uzun, Mehmed. Yitik Bir Aşkın Gölgesinde. 2006. Translated by Muhsin Kızılkaya. Istanbul: İthaki Yayınları.Google Scholar
. 1992. Siya Evînê. Istanbul: Doz Yayınları.Google Scholar
Xeznedar, Marif. 2010. Mêjûy Edebî Kurdî. 7 volumes. Hewlêr: Dezgey Aras.Google Scholar
Yıldırım, Kadri. 2006. “Kürt Dilinin Standartlaştırma Çalışmalarının Tarihçesi-1.” Tîroj 19: 15–18.Google Scholar
Yücel, Müslüm. 2005. “Akademisyenler ve Kürtler.” Esmer 10: 32.Google Scholar
Zaza, Nûreddîn, ed. 1990. Destana Memê Alan. Cologne: Riya Azadî Yayınları.Google Scholar
Zeki Beg, Mihemed Emîn. 2002. Dîroka Kurd û Kurdistanê. Wer. Ziya Avci. Stenbol: Weşanên Avesta.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Hassani, Hossein
2018. BLARK for multi-dialect languages: towards the Kurdish BLARK. Language Resources and Evaluation 52:2  pp. 625 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.