Focusing on the novels of Orhan Pamuk and Bilge Karasu in English translation, this study explores the ways their reception evokes identity issues regarding Turkey. It begins with a theoretical discussion, comparing “national allegory” (Jameson 1986) and “metonymics” (Tymoczko 1999), which is a more apt concept when dealing with representations translations offer. The analysis section focuses on the recontextualization of the novels in the reviews in British and American target cultures and the discourses in which they are embedded, illustrating that the works of the two writers establish different metonymical connections: while Pamuk’s novels are linked to a discourse that defines Turkish cultural identity between East and West, no such association exists for those of Karasu. I argue that the identity metonymics found in Pamuk’s translations is one of the factors underlying his popularity.
2003 “Occidentalism: The Historical Fantasy of the Modern.” The South Atlantic Quarterly Relocating the Fault Lines: Turkey beyond the East-West Divide 102 (2/3, Spring/Summer): 351–379. Duke University Press.
Ahmad, Aijaz
1992In Theory: Classes, Nations, Literatures. London and New York: Verso.
Aji, Aron
2012“Preface” to A Long Day’s Evening by Bilge Karasu. Translated by Aron Aji and Fred Stark. San Francisco: City Lights Publishers.
Akbatur, Arzu
2010“Writing/Translating in/to English: The ‘Ambivalent’ Case of Elif Şafak.” PhD dissertation, Boğaziçi University.
Arslanguliz, Güliz
2013 “Orhan Pamuk’un 19 Yıllık Dizgicisi.” Interview with Hüsnü Abbas. Milliyet, 14 July. Accessed January 3, 2015. [URL]
“Ataturk’s Children; Fiction from Turkey.”
2001Review of My Name is Red by Orhan Pamuk and Dear Shamelss Death by Latife Tekin. The Economist (US) 361, Oct27.
Balcı, Ali and Nebi Miş
2008 “Turkey’s Role in the Alliance of Civilizations: A new perspective on Turkish Politics.” Turkish Studies 9(3): 387–406.
Brenkman, John
1995 “Istanbul not Constantinople: Orhan Pamuk’s Byzantine Empire.” Review of The Black Book by Orhan Pamuk. Voice Literary Supplement, February.
Bush, George W
2004 “George Bush addresses the NATO Summit in Turkey.” Accessed March 19, 2014. Available at [URL]
Butler, Lawrence E
2004 “Chasing Tale.” Review of The Garden of Departed Cats by Bilge Karasu. Lambda Book Report, March/April: 25–26.
Carver, Robert
1990 “Let Constantinople in Tiber melt.” Review of The White Castle by Orhan Pamuk. The Independent, November3. Accessed January 3, 2015. [URL]
City Lights Booksellers and Publishers
Our Authors, Bilge Karasu.” Accessed January 3, 2015. [URL]
Cronin, Michael
2006Translation and Identity. London & New York: Routledge.
Cryer, Dan
1997 “A Quest Across Turkey For Love, Life and Death.” Review of The New Life by Orhan Pamuk. Newsday14April. Accessed January 3, 2015. [URL]
Damrosch, David
2003What is World Literature? Princeton University Press.
De Bellaigue, Christopher
2005 “A Walker in the City.” Review of My Name is Red by Orhan Pamuk. The New Yorker12June. Accessed January 3, 2015. [URL]
Demirkol Ertürk, Şule
2010The City and Its Translators: Istanbul Metonymized and Refracted in the Literary Narratives Ahmet Hamdi Tanpınar and Orhan Pamuk in Turkish, English and French. PhD dissertation, Boğaziçi University.
Dewey, Joseph
2005Review of The Garden of Departed Cats by Bilge Karasu. The Review of Contemporary Fiction. June22: 134–35.
Eberstadt, Fernanda
1994 “Pound and Gouge, Burn and Break.” Review of Night by Bilge Karasu. The New York Times, May22. Accessed January 3, 2015. [URL]
Eckhoff, Sally
1994 “Wild Nights.” Review of Night by Bilge Karasu. The Village Voice. 13September.
Eder, Richard
1994 “The Quest: In the land of the defeated and oppressed, to be is to be someone else.” Review of The Black Book by Orhan Pamuk. Los Angeles Times25December. Accessed January 3, 2015. [URL]
Eker Roditakis, Arzu
2015Literary Journalism and Translation as Dynamics in the Recontextualization of Traveling Fiction: Orhan Pamuk’s Pre-Nobel Novels in English and Their Reception in Reviews. Unpublished PhD dissertation, Aristotle University of Thessaloniki, Greece.
English, James F
2005The Economy of Prestige: Prizes, Awards, and the Circulation of Cultural Value. Harvard University Press.
Esposito, Scott
2012 “Two Voices: Aron Aji on Bilge Karasu.”December17. Accessed January 3, 2015. [URL].
“
Fiction NOTES.” Review of Death in Troy by Bilge Karasu2002Publishers Weekly, 12August: 277–78.
“
Foreign Language Fiction Roundup.” Review of Death in Troy by Bilge Karasu2002Kirkus Reviews. 1July: 917–18.
Frankfurt Bookfair
2008 International Symposium, “Imaginary East-Imaginary West Thinking Across Civilizations” 11–12October 2008 Accessed January 2009. [URL]
Freely, Maureen
2001 “Novel of the Week.” Review of My Name is Red by Orhan Pamuk. New Statesman27August. Accessed January 3, 2015. [URL]
Freely, Maureen
1997/1998 “Fate or Fiction?” Review of The New Life by Orhan Pamuk. Cornucopia, no. 14. Accessed January 3, 2015. [URL]
Gardner, Andrew
2013“EU, Turkey Clash over Protests.”7June. Accessed January 3, 2015. [URL]
Gürbilek, Nurdan
2004Kör Ayna Kayıp Şark: Edebiyat ve Endişe. Istanbul: Metis Publications.
Gürsoy Sökmen, Müge
2002 “Address to the Swedish PEN.” Accessed January 3, 2015. [URL]
Halman, Talat Sait
1997 “Karasu: Kara Talih.” In Bilge Karasu Aramızda, edited by Füsun Akatlı and Müge Gürsoy Sökmen, 60–65. Istanbul: Metis Publications.
Huntington, Samuel P
1993 “The Clash Civilizations?” Foreign Affairs, Summer.
Innes, Charlotte
1995“Istanbul Expressed.” Review of The Black Book by Orhan Pamuk. The Nation 260 (12): 245–248. Accessed January 2009. [URL]
Irwin, Robert
1995 “Tales of the City.” Review of The Black Book by Orhan Pamuk. Times Literary Supplement, July7.
Irzık, Sibel, and Güven Güzeldere
2003 “Introduction.” Relocating the Fault Lines: Turkey beyond the East-West Divide SAQ 102(2/3): 283–292.
Irzık, Sibel
2003 “The Public and the Private in the Modern Turkish Novel.” Relocating the Fault Lines: The South Atlantic Quarterly 102(2/3): 551–567.
Jameson, Fredric
1986 “Third World Literature in the Era of Multinational Capitalism.” Social Text 15: 65–88.
[1963] 2012Troya’da Ölüm Vardı. Istanbul: Metis Publications.
Kinzer, Stephen
2001The Crescent and the Star Turkey Between Two Worlds. Farrar, Straus & Giroux.
Kirkus Reviews
. Review of The Garden of Departed Cats by Bilge Karasu2003October15: 1244.
Köksal, Duygu
2005 “Turkish Voices in European and Global Literature: From Yaşar Kemal to Orhan Pamuk and Latife Tekin.” In Placing Turkey on the Map of Europe, edited by Hakan Yılmaz, 70–110. Istanbul: Boğaziçi University Press.
Lefevere, Andre
1992Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London and New York: Routledge.
Lefevere, Andre
1982 “Mother Courage’s Cucumbers: Text, System and Refraction in a Theory of Literature.” Modern Language Studies 12: 4: 3–20.
Lehmann-Haupt, Christopher
1991“Turkish Novel as Antidote for East-West Despair.” Review of The White Castle by Orhan Pamuk. The New York Times, April29. Accessed January 2009. [URL]
Marx, Bill
1994 “Two Worlds: Turkey’s East-West Tensions Spin out Narrative Arabesques.” Review of The Black Book by Orhan Pamuk. The Boston Phoenix. Accessed January 3, 2015. [URL]
Micallef, Roberta
2005“Review of Bilge Karasu’s The Garden of Departed Cats.”American Association of Teachers of Turkic Languages Bulletin, Spring Fall: 35–37. Accessed January 2009. [URL]
Miron, Susan
1995 “A Turkish Novelist Makes a Breakthrough.” Review of The Black Book by Orhan Pamuk. The Philadelphia Inquirer5February. Accessed January 3, 2015. [URL]
Paker, Saliha
2004 “Reading Turkish Novelists and Poets in English Translation: 2000–2004.” Translation Review 68: 6–14. Accessed January 3, 2015. [URL] DOI:
Pamuk, Orhan
2006The Black Book. Translated by Maureen Freely. London: Faber & Faber. 1994. The Black Book. Translated by Güneli Gün. Farrar, Straus & Giroux.
Pamuk, Orhan
2005Istanbul Memories and the City. Translated by Maureen Freely. London: Faber and Faber.
Pamuk, Orhan
2001My Name is Red. Translated by Erdağ Göknar. London: Faber & Faber.
Pamuk, Orhan
1998Benim Adım Kırmızı. İletişim Publishing.
Pamuk, Orhan
[1990] 2001The White Castle. Translated by Victoria Holbrook. Carcanet Press and Faber & Faber.
1991 “Pirates, Pashas and the Imperial Astrologer.” Review of The White Castle by Orhan Pamuk. The New York Times, May19. Accessed January 2009. [URL]
Prasad, Madhava
1992 “On the Question of a Theory of (Third-World) Literature.” Social Text 31/32: 57–81.
Said, Edward
1998 “The Myth of “The Clash of Civilizations.” Media Education Foundation. Accessed January 3, 2015. [URL]
Shafak, Elif
2004The Saint of Incipient Insanities. New York: Farrar, Straus & Giroux.
Simons, Char
2001 “The Deadly Art of Portraits.” Review of My Name is Red by Orhan Pamuk. Christian Science Monitor, October11. Accessed January 3, 2015. [URL]
Spinella, Michael
2002 Review of Death in Troy by Bilge Karasu. Booklist, August 1921.
Spurling, John
Turkey Sandwiched.” Review of The New Life by Orhan Pamuk. The Sunday Times. Accessed January 3, 2015. [URL]
Taşçıoğlu, Arzu
2007 “There is Turkish; Then There’s Karasu’s Turkish.” Interview with Aron Aji about Bilge Karasu.” Turkish Book Review, July-December: 18–21.
Tymoczko, Maria
1999Translation in a Postcolonial Context Early Irish Literature in English Translation. St. Jerome Publishing.
Venuti, Lawrence
1998The Scandals of Translation. London and New York: Routledge.
Williams, Hywel
2001 “Culture Clash.” Review of My Name is Red by Orhan Pamuk. The Guardian, September15. Accessed January 3, 2015. [URL]
Wilson, Epiphanius
1970 “Special Introduction.” Turkish Literature Comprising Fables, Belles-Lettres and Sacred Traditions. New York: Books for Libraries Press.
Wright, Ronald
1997 “From a breeze-block Istanbul.” Review of The New Life by Orhan Pamuk. TLS 10 October v. 4932: 23. Accessed January 3, 2015. [URL]
Cited by
Cited by 4 other publications
DEMİRKOL ERTÜRK, Şule
2020. İstanbul ve çevirmenleri: Ahmet Hamdi Tanpınar ve Orhan Pamuk’un edebi anlatılarında şehrin çevirisi. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :19 ► pp. 876 ff.
Eker Roditakis, Arzu
2018. Reviewers as Readers with Power. Mémoires du livre 9:1
ERKAZANCI, Hilal
2021. Kültürel İmgelerin Dönüşümü: Felâtun Bey ile Râkım Efendi’nin İngilizce Yolculuğu. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2021:31 ► pp. 108 ff.
Yalkin, Cagri & Lerna K. Yanık
2020. Entrenching geopolitical imaginations: brand(ing) Turkey through Orhan Pamuk. Journal of International Relations and Development 23:2 ► pp. 339 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.