Part of
Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research
Edited by Rachele Antonini, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi
[Benjamins Translation Library 129] 2017
► pp. 359380
References (49)
References
Antonini, Rachele. 2010. “The Study of Child Language Brokering: Past, Current and Emerging Research”. mediAzioni 10. 1–23.Google Scholar
. 2013. “Unseen Linguistic Mediation in Health and Social Care: The Role Played by Child Language Brokers”. Paper presented at The Bloomsbury Roundtable on Communication, Cognition & Culture – Multilingual Communication in Health and Social Care, Birkbeck College, University of London, June 2013.
Araujo, Liliana. 2008. “A Voice: The Role of Child Interpreters in their Parents’ Immigration and Settlement Experience in Canada”. MA dissertation, Ryerson University. Paper 77. [URL] (last viewed April 6, 2017).
Arendt, Hannah. 1977. Between Past and Future. Eight Exercises in Political Thought. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Bauer, Elaine. 2010. “Language Brokering: Practicing Active Citizenship”. mediAzioni 10. 125–146.Google Scholar
. 2012. “Reconstructing Moral Identities in Memories of Childhood Language Brokering Experiences”. International Migration 51:5. 205–218. DOI logoGoogle Scholar
Biesta, Gert & Michael Tedder. 2006. “How is Agency Possible? Towards an Ecological Understanding as Agency-as Achievement”. Learning Lives: Learning, Identity and Agency in the Life-Course Working Paper 5 (ESRC = RES139250111) [URL] (last viewed April 9, 2017).
Bourdieu, Pierre. 1977. Outline of a Theory of Practice. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Bucaria, Chiara & Linda Rossato. 2010. “Former Child Language Brokers: Preliminary Observations on practice, Attitudes and Relational Aspects”. 10. 239–268.Google Scholar
Buriel, Raymond, William Perez, Terri L. DeMent, David V. Chavez & Virginia R. Moran. 1998. “The Relationship of Language Brokering to Academic Performance, Biculturalism, and Self-Efficacy among Latino Adolescents”. Hispanic Journal and Behavioral Sciences, 20. 283–297. DOI logoGoogle Scholar
Burton, Linda. 2007. “Childhood Adultification in Economically Disadvantaged Families: A Conceptual Model”. Family Relations 56. 329–345. DOI logoGoogle Scholar
Chamorro, Rebeca. 2004. “Mentoring the Parentified Child: The Professional Development of the Latina(o) Psychologist”. Journal of Hispanic Higher Education 3. 64–72. DOI logoGoogle Scholar
Chao, Ruth. 2006. “The Prevalence and Consequences of Adolescents’ Language Brokering for their Immigrant Parents”. Acculturation and Parent-Child Relationships: Measurement and Development ed. by Mark H. Bornstein & Linda R. Cote, 271–296. Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Cohen, Suzanne, Jo Moran-Ellis & Chris Smaje. 1999. “Children as Informal Interpreters in GP Consultations: Pragmatics and Ideology”. Sociology of Health & Illness 21:2. 163–186. DOI logoGoogle Scholar
DeMent, Teri & Raymond Buriel. 1999. “Children as Cultural Brokers: Recollections of College Students”. Paper presented at the SPSSI Conference on Immigrants and Immigration,Toronto, Canada 1999.
Dorner, Lisa, Marjorie Faulstich Orellana & Christine P. Li-Grining. 2007. “‘I Helped my Mom’, and It Helped Me: Translating the Skills of Language Brokers into Improved Standardized Test Scores”. American Journal of Education 113. 451–478. DOI logoGoogle Scholar
Dorner, Lisa, Marjorie F. Orellana & Rosa Jimenez. 2008. “It’s One of Those Things That You Do to Help the Family: Language Brokering and the Development of Immigrant Adolescents”. Journal of Adolescent Research 23:5. 515–543. DOI logoGoogle Scholar
Emirbayer, Mustafa & Ann Mische. 1998. “What Is Agency?” American Journal of Sociology 103: 4. 962–1023. DOI logoGoogle Scholar
Esquivel, Adriana. 2012. “Language Brokering a Dynamic Phenomenon: A Qualitative Study Examining the Experiences of Latina/o Language Brokers”. BA major dissertation, Scripps College, Claremont University. [URL] (last viewed April 6, 2017).
Giddens, Anthony. 1984. The Constitution of Society: Outline of the Theory of Structuration. Berkeley & Los Angeles: University of California Press.Google Scholar
Goffman, Erving. 1967. Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behavior. New York: Pantheon.Google Scholar
Guske, Iris. 2010. “Familial and Institutional Dependence on Bilingual and Bicultural Go-betweens – effects on Minority Children”. mediAzioni 10. 325–345.Google Scholar
Hall, Nigel. 2004. “The Child in the Middle: Agency and Diplomacy in Language Brokering Events”. Claims, Changes and Challenges in Translation Studies ed. by Gyde Hansen, Kirstin Malmkaer & Daniel Gile. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 285–296. DOI logoGoogle Scholar
Hall, Nigel & Sylvia Sham. 1998. “Language Brokering by Chinese Children”. Paper presented at Annual Conference of the British Educational Research Association, Dublin, August 1998.
Hall, Nigel & Frédérique Guéry. 2010. “Child Language Brokering: Some considerations”. mediAzioni 10. 24–46.Google Scholar
Jurkovic, Gregory J. 1997. Lost Childhoods: The Plight of the Parentified Child. New York: Taylor & FrancisGoogle Scholar
Levine, Charles. 2005. “What Happened to Agency? Some Observations Concerning the Post-Modern Perspective on Identity”. Identity: An International Journal of Theory and Research 5:2. 175–185. DOI logoGoogle Scholar
Martinez, Charles R.Jr., Heather H. McClure & J. Mark Eddy. 2009. “Language Brokering Contexts and Behavioral and Emotional Adjustment among Latino Parents and Adolescents”. The Journal of Early Adolescence 29:1. 71–98. DOI logoGoogle Scholar
McQuillan, Jeffrey & Lucy Tse. 1995. “Child Language Brokering in Linguistic Minority Communities: Effects on Cultural Interaction, Cognition, and Literacy”. Language and Education 9:3. 195–215. DOI logoGoogle Scholar
Minuchin, Patricia, Jorge Colapinto & Salvador Minuchin. 1998. Working with Families of the Poor. New York: Guilford Press.Google Scholar
Nsamenang, A. Bame. 2008. “Agency in Early Childhood Learning and Development in Cameroon”. Contemporary Issues in Early Childhood 3. 211–223. DOI logoGoogle Scholar
Orellana, Marjorie, Jennifer Reynolds, Lisa Dorner & Maria Meza. 2003a. “In Other Words: Translating or ‘Para-phrasing’ as a Family Literacy Practice in Immigrant Households”. Reading Research Quarterly 38. 12–34. DOI logoGoogle Scholar
Orellana, Marjorie Faulstich, Lisa Dorner & Lucila Pulido. 2003b. “Accessing Assets: Immigrant Youth’s Work as Family Translators or Para-Phrasers”. Social Problems 50. 505–524. DOI logoGoogle Scholar
Orellana, Marjorie. 2009. Translating Childhoods: Immigrant Youth, Language, and Culture. New Jersey: Rutgers University Press.Google Scholar
Peris, Tara .S., Marcie C. Goeke-Morey, Mark E. Cummings & Robert E. Emery. 2008.“Marital Conflict and Support Seeking by Parents in Adolescence: Empirical Support for the Parentification Construct”. Journal of Family Psychology 22. 633–642. DOI logoGoogle Scholar
Sánchez, Garcia & Marjorie F. Orellana. 2006. “The Construction of Moral and Social Identity in Immigrant Children’s Narratives-in-Translation”. Linguistics and Education 17. 209–239. DOI logoGoogle Scholar
Sewell, William H.Jr. 1992. “A Theory of Structure: Duality, Agency, and Transformation”. American Journal of Sociology 98:1. 1–29. DOI logoGoogle Scholar
Shannon, Sheila M. 1990 “English in the Barrio: The Quality of Ccontact among Immigrant Children”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 12:3. 256–276. DOI logoGoogle Scholar
Suárez-Orozoco, Carola & Marcello M. Suárez-Orozoco. 2001. Children of Immigration. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.Google Scholar
Trickett, Edison J. & Curtis J. Jones. 2007. “Adolescent Culture Brokering and Family Functioning: A Study of Families from Vietnam”. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology 13. 143–150. DOI logoGoogle Scholar
Trickett, Edison J., Sandra Sorani & Dina Birman. 2010. “Towards an Ecology of the Culture Broker Role: Past Work and Future Directions”. mediAzioni 10. 88–104.Google Scholar
Tse, Lucy. 1995. “Language Brokering among Latino adolescents: Prevalence, Attitudes, and School Performance”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 17. 180–193. DOI logoGoogle Scholar
Valdés, Guadalupe, Christina Chávez & Claudia Angelelli. 2003. “A Performance Team: Young Interpreters and their Parents”. Expanding Definitions of Giftedness: The Case of Young Interpreters From Immigrant Communities ed. by Guadalupe Valdés, 63–98. London: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Valenzuela, Abel. 1999. “Gender Roles and Settlement Activities among Children and their Immigrant Families”. American Behavioral Scientist 42:4. 720–742. DOI logoGoogle Scholar
Weisskirch, Robert S. 2007. “Feelings about Language Brokering and Family Relations among Mexican American Early Adolescents. The Journal of Early Adolescence 27:4. 545–561. DOI logoGoogle Scholar
2010. “Child Language Brokers in Immigrant Families: An Overview of Family Dynamics”. Child Language Brokering: Trends and Patterns in Current Research ed. by Rachele Antonini, mediAzioni 10, special issue. 68–87.Google Scholar
Weisskirch, Robert S. & Sylvia Alatorre Alva. 2002. “Language Brokering and the Acculturation of Latino Children”. Hispanic Journal of Behavioral Sciences 24. 369–378. DOI logoGoogle Scholar
Weisskirch, Robert S., Byron L. Zamboanga, Melina Bersamin, Su Yeong Kim, Seth J. Schwartz & Adriana J. Umaña-Taylor. 2011. “Cultural Influences for College Student Language Brokers”. Cultural Diversity and Ethnic Minority Psychology 17:1. 43–51. DOI logoGoogle Scholar
Wu, Nina & Su Yeong Kim. 2009. “Chinese American Adolescents’ Perceptions of the Language Brokering Experience as a Sense of Burden and Sense of Efficacy”. Journal of Youth Adolescence 38. 703–718. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (11)

Cited by 11 other publications

Bayraktar-Özer, Özge
2024. Child language brokering in Turkey: non-professional interpreting experiences from Kurdish, Arab, and Pomak ethnic minorities. Journal of Multilingual and Multicultural Development  pp. 1 ff. DOI logo
Benediktsson, Artëm Ingmar
2024. Intercultural family-school cooperation and the dilemma of involving child language brokers versus professional interpreters. Educational Review  pp. 1 ff. DOI logo
van Vuuren, Xany Jansen
2024. Chapter 4. Animal photojournalism as knowledge translation. In The Complexity of Social-Cultural Emergence [Benjamins Translation Library, 164],  pp. 84 ff. DOI logo
Angelelli, Claudia V. & Federica Ceccoli
2023. Communication in child language brokering. Translation and Interpreting Studies 18:2  pp. 167 ff. DOI logo
Maryns, Katrijn, Philipp Sebastian Angermeyer & Mieke Van Herreweghe
2021. Introduction: Flexible multilingual strategies in asylum and migration encounters. The Translator 27:1  pp. 1 ff. DOI logo
Napier, Jemina
2021. ‘I Can’t Not Help Them…’: Brokering as Responsibility and Cooperation. In Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families,  pp. 243 ff. DOI logo
Napier, Jemina
2021. Child Language Brokering in Context. In Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families,  pp. 57 ff. DOI logo
Napier, Jemina
2021. ‘I Am Who I Am Today Because of My Family’: International Attitudes Towards Sign Language Brokering. In Sign Language Brokering in Deaf-Hearing Families,  pp. 165 ff. DOI logo
Crafter, Sarah & Humera Iqbal
2020. The Contact Zone and Dialogical Positionalities in “Non-Normative” Childhoods: How Children Who Language Broker Manage Conflict. Review of General Psychology 24:1  pp. 31 ff. DOI logo
Tomasi, Ana‐marija & Renu Narchal
2020. Experiences and psychological well‐being of language brokers in Australia: A mixed methods approach. Australian Psychologist 55:4  pp. 397 ff. DOI logo
Ackroyd, Vicci & Barry Wright
2018. Working with British Sign Language (BSL) interpreters: lessons from child and adolescent mental health services in the U.K.. Journal of Communication in Healthcare 11:3  pp. 195 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 26 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.