This chapter examines three recent Norwegian debates on translation sparked off by translation reviews, in which the various agents involved in producing translated texts were granted unusual visibility. The case reflects how discussions on translators’ agency may be of interest for the public sphere in three senses: in disputing unfair judgments on translations, in discussing the quality criteria of translations, and in gatekeeping when the publishers’ quality control mechanisms have fallen short.
2024. Mapping Salience and Trajectory: On How to Situate Literary Translators in Publishing Legends of the Condor Heroes With Visualization. Sage Open 14:2
Zhou, Qiyue & Minhui Xu
2024. ‘Novelty’ through narrative and paratextual voice: The case of John Minford’s translation of ‘The laughing girl’. Language and Literature: International Journal of Stylistics 33:2 ► pp. 130 ff.
2023. En páginas interiores: ¿evolución? de la visibilidad paratextual del traductor en la novela histórica publicada en España. Hikma 22:2 ► pp. 103 ff.
Omona, Julius & Nora Groce
2021. Translation and research outcomes of the Bridging the Gap project: A case of the Luo language, spoken in northern Uganda. Translation Studies 14:3 ► pp. 282 ff.
Yan, Jia & Juan Du
2020. MULTIPLE AUTHORSHIP OF TRANSLATED LITERARY WORKS: A STUDY OF SOME CHINESE NOVELS IN AMERICAN PUBLISHING INDUSTRY. Translation Review 106:1 ► pp. 15 ff.
Greenall, Annjo K.
2019. The discursive (re-)construction of translational ethics. Perspectives 27:5 ► pp. 648 ff.
Stecconi, Ubaldo
2019. How translations are willed into existence. Slovo.ru: Baltic accent 10:3 ► pp. 69 ff.
Taivalkoski-Shilov, Kristiina
2019. Ethical issues regarding machine(-assisted) translation of literary texts. Perspectives 27:5 ► pp. 689 ff.
Solum, Kristina
2018. The tacit influence of the copy-editor in literary translation. Perspectives 26:4 ► pp. 543 ff.
This list is based on CrossRef data as of 3 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.