Part of
The Fictions of Translation
Edited by Judith Woodsworth
[Benjamins Translation Library 139] 2018
► pp. 3148
References (41)
References
Amyot, Eric. 1999. Le Québec entre Pétain et de Gaulle: Vichy, la France libre et les Canadiens français, 1940–1945. Montreal: Fides.Google Scholar
Berman, Antoine. 1992. The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany, trans. Stefan Heyvaert. Albany: State University of New York Press. [English translation of L’Épreuve de l’étranger , 1984]Google Scholar
Bridgman, Richard. 1971. Gertrude Stein in Pieces. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Brinnin, John Malcolm. 1959. The Third Rose: Gertrude Stein and her World. Boston, MA: Little, Brown.Google Scholar
Burns, Edward. 2012. “Gertrude Stein: A Complex Itinerary, 1940–1944.” In “Gertrude Stein’s War Years: Setting the Record Straight,” Charles Bernstein (ed.). Jacket 2. [URL]. (Accessed August 2013).
Burns, Edward and Ulla E. Dydo (eds.), with William Rice. 1996. The Letters of Gertrude Stein and Thornton Wilder. New Haven, CT: Yale University Press.Google Scholar
DeKoven, Marianne (ed.). 2006. Three Lives and Q.E.D. by Gertrude Stein: Authoritative Texts, Contexts, Criticism. New York: W. W. Norton.Google Scholar
Dydo, Ulla E., with William Rice. 2003. Gertrude Stein: The Language That Rises: 1923–1934. Evanston, IL: Northwestern University Press.Google Scholar
Genette, Gérard. 1997. Paratexts. Thresholds of Interpretation, trans. Jane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Galvin, Rachel. 2016. “Gertrude Stein, Pétain, and the Politics of Translation.” ELH (English Literary History, Johns Hopkins University Press) 83 (1): 259–92. [URL]. (Accessed 21 March 2016).
Kaindl, Klaus. 2014. “Going Fictional! Translators and Interpreters in Literature and Film: An Introduction.” In Transfiction. Research into the Realities of Translation Fiction, Klaus Kaindl and Karlheinz Spitzl (eds.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1–26. DOI logoGoogle Scholar
Karlin, Mark. 2011. “Gertrude Stein’s ‘Missing’ Vichy Years.” Truthout, October 2. [URL]. (Accessed September 2016).
Meizoz, Jérôme. 2007. Postures littéraires. Mises en scène modernes de l’auteur. Geneva: Slatkine.Google Scholar
Mellow, James R. 1974. Charmed Circle. Gertrude Stein & Company. New York: Praeger Publishers.Google Scholar
Norris, Margot. 1991. “Modernist Eruptions.” In The Columbia History of the American Novel, Emory Elliott, Patrick O’Donnell, Valerie Smith and Christopher P. Wilson (eds.). New York: Columbia University Press, 311–330.Google Scholar
Paris, Václav. 2013. “Gertrude Stein’s Translations of Speeches by Philippe Petain.” In “Setting the Record Straight,” Charles Bernstein (ed.), 6 May. [URL]. (Accessed 7 September 2013).
Pétain, Philippe Henri. 1941. Paroles aux Français. Messages et écrits 1934–1941, Gabriel Louis Jaray (ed.). Paris: Lardanchet.Google Scholar
Posman, Sarah. 2009. “The Flowers of Friendship. Les ‘mauvaises’ traductions de Gertrude Stein,” trans. Kim Andringa. Transitzone. [URL]. (Accessed July 2015).
Rogers, William G. 1971 (1948). When This You See Remember Me. Gertrude Stein in Person. Westport, CT: Greenwood Press.Google Scholar
Sand, George and Gustave Flaubert. 1979 (1921). The George Sand-Gustave Flaubert Letters, trans. Aimee L. McKenzie. Chicago, IL: Academy Chicago Limited.Google Scholar
Sprigge, Elizabeth. 1957. Gertrude Stein. Her Life and Work. New York: Harper and Brothers Publishers.Google Scholar
Stein, Gertrude, Gertrude Stein and Alice B. Toklas Papers (YCAL MSS 76) and Gertrude Stein and Alice B. Toklas Papers (YCAL MSS 77), unpublished manuscripts, Yale University Library, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale Collection of American Literature.
Stein, Gertrude. 1925. The Making of Americans: Being a History of a Family’s Progress. Paris: Contact Editions.Google Scholar
. 1929. Morceaux choisis de la fabrication des Américains: histoire du progrès d’une famille, trans. Georges Hugnet. Paris: Éditions de la Montagne.Google Scholar
. 1930. Dix portraits: texte anglais accompagné de la traduction, trans. Georges Hugnet and Virgil Thomson. Paris: Éditions de la Montagne.Google Scholar
. 1931. “Poem Pritten on Pfances of Georges Hugnet.” Pagany 2 (1): 10–37. [With the original French by Georges Hugnet on the left side of the page]Google Scholar
. 1933 (1931). “Left to Right.” Story: The Magazine of the Short Story 3 (16): 17–20.Google Scholar
. 1945. Wars I Have Seen. New York: Random House.Google Scholar
. 1971. “A Transatlantic Interview 1946.” In A Primer for the Understanding of Gertrude Stein, Robert Bartlett Haas (ed.). Los Angeles, CA: Black Sparrow Press, 15–35.Google Scholar
. 1961 (1933). The Autobiography of Alice B. Toklas. New York: Vintage Books.Google Scholar
. 1970 (1940). What are Masterpieces. New York: Pitman.Google Scholar
. 1996. “Introduction to the Speeches of Marechal Petain,” ed. Wanda Van Dusen. Modernism/modernity 3 (3): 93–96. DOI logoGoogle Scholar
. 2010 (1935). Narration: Four Lectures by Gertrude Stein with an Introduction by Thornton Wilder. Chicago, IL: University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Swarbrick, Katharine and Jane Goldman. 2007. “‘The Flowers of Friendship’: Gertrude Stein and Georges Hugnet.” Papers of Surrealism 6: 1–18. [URL]. (Accessed 1 August 2013).
Thomson, Virgil. 1967. Virgil Thomson. New York: Alfred A. Knopf.Google Scholar
Toury, Gideon. 2012 (1995). Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Revised Edition. DOI logoGoogle Scholar
Van Dusen, Wanda. 1996. “Portrait of a National Fetish: Gertrude Stein’s ‘Introduction to the Speeches of Maréchal Pétain’ (1942).” Modernism/modernity 3 (3): 69–92. DOI logoGoogle Scholar
Wagner-Martin, Linda. 1995. “Favoured Strangers”: Gertrude Stein and Her Family. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.Google Scholar
Will, Barbara E. 2004. “Lost in Translation: Stein’s Vichy Collaboration.” Modernism/Modernity 11 (4): 651–668. DOI logoGoogle Scholar
2011. Unlikely Collaboration: Gertrude Stein, Bernard Faÿ and the Vichy Dilemma. New York: Columbia University Press. DOI logoGoogle Scholar
Woodsworth, Judith. 2017. Telling the Story of Translation: Writers who Translate. London: Bloomsbury.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Woodsworth, Judith
2019. Boucler la boucle : réflexions sur un trajet traductologique en spirale. TTR 30:1-2  pp. 39 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.