Part of
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 143148
Bachmann-Medick, Doris
2007Cultural Turns. Neuorientierungen in den Kulturwissenschaften. Reinbek: Rowohlt.Google Scholar
2016Cultural Turns. New Orientations in the Study of Culture. Trans. by Adam Blauhut. Berlin/Boston: de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Brickner, Irene
2016 “EU-Staatenbericht zeichnet düsteres Bild.” Der Standard 28 January 2016: 11.Google Scholar
Guzzo, Garbo
2012 “The Geological Turn.” [URL]. Accessed 17.02.2016.
Gile, Daniel
1994 “Opening up in Interpretation Studies.” In Translation Studies. An Interdiscipline, ed. by M. Snell-Hornby, F. Pöchhacker, and K. Kaindl, 149–158. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hermans, Theo
1985The Manipulation of Literature. Studies in Literary Translation. London: Croom Helm.Google Scholar
Lefevere, André, and Susan Bassnett
1990 “Introduction: Proust’s Grandmother and the Thousand and One Nights. The ‘Cultural Turn’ in Translation Studies.” In Translation, History and Culture, ed. by S. Bassnett and A. Lefevere, 1–13. London: Pinter.Google Scholar
Reiss, Katharina, and Hans J. Vermeer
1984Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Snell-Hornby, Mary
2009 “What’s in a Turn? On Fits, Starts and Writhings in Recent Translation Studies.” Translation Studies 2 (1): 41–51. Special Issue: The Translational Turn, D. Bachmann-Medick (ed.). DOI logoGoogle Scholar
2010 “The Turns of Translation Studies.” In Handbook of Translation Studies, Vol. 1, ed. by Yves Gambier and Luc van Doorslaer, 366–370. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Wieringer, Lukas
2016 “Vom Workplace zum Flexible Workspace.” Business IT February 2016: 4.Google Scholar
Wolf, Michaela, and Alexandra Fukari
2007Constructing a Sociology of Translation. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

Lee, Changsoo
2021. A topic modeling analysis of Korea’s T&I research trends in the 2010s. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 67:4  pp. 482 ff. DOI logo
Néstore Ferrante, Ángelo
2023. La traducción de poesía cuir como factor de cambio social dentro y fuera de la práctica de la traducción. Revista Letral :31  pp. 248 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 23 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.