2006An Anthology of Chinese Discourse on
Translation, Vol. 1. Manchester: St. Jerome.
Even-Zohar, Itamar
1978Papers in Historical Poetics. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.
Even-Zohar, Itamar
1990Polysystem Studies.
Poetics Today 11 (1), special
issue.
Fitzpatrick, Elizabeth B.
2000 “Balai Pustaka in the Dutch East Indies:
Colonizing a Literature.” In Changing the Terms: Translating in the Postcolonial
Era, ed. by Sherry Simon and Paul St-Pierre, 113–126. Ottawa: University of Ottawa Press.
Hermans, Theo
(ed.)2006Translating Others. Manchester: St. Jerome.
Holmes, James S.
1987 “The Name and Nature of Translation
Studies.” Indian Journal of Applied Linguistics 13 (2): 9–24.
Jakobson, Roman
1959 “On Linguistic Aspects of
Translation.” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 232–239. Cambridge: Harvard University Press.
Marais, Kobus
2014Translation Theory and Development Studies. London/New York: Routledge.
Nida, Eugene A., and Jin Di
1984On Translation with Special Reference to Chinese and
English. Beijing: Zhongguo dui wan fan yi chu ban gong si.
Oettinger, Anthony G.
1959 “Automatic (Transference, Translation, Remittance,
Shunting).” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 241–267. Cambridge: Harvard University Press.
Quine, Willard V. O.
1959 “Meaning and Translation.” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 148–172. Cambridge: Harvard University Press.
Robinson, Douglas
1997Western Translation Theory from Herodotus to
Nietzsche. Manchester: St. Jerome.
Rose, Marilyn Gaddis
(ed.)2000Beyond the Western Tradition. Translation Perspectives XI. Binghamton, NY: Center of Research in Translation, State University of New York at Binghamton.
Susam-Sarajeva, Sebnem
2002 “A ‘Multilingual’ and ‘International’ Translation
Studies?” In Crosscultural Transgressions: Research Moderls in
Translation Studies II: Historical and Ideological
Issues, ed. by Theo Hermans, 193–207. Manchester: St. Jerome.
Toury, Gideon
1980In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.
2006 “Reconceptualizing Translation Theory: Integrating
Non-Western Thought about Translation.” In Translating Others, vol 1, ed. by Theo Hermans, 13–32. Manchester: St. Jerome.
Tymoczko, Maria
2007Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St. Jerome Publishing.
Tymoczko, Maria
2009 “Why Translators Should Want to Internationalize
Translation Studies.” The Translator 15 (2): 401–421.
Tymoczko, Maria
2010 “Western Metaphorical Discourses Implicit in
Translation Studies.” In Thinking Through Translation with Metaphors, ed. by James St. André, 109–143. Manchester: St. Jerome.
Cited by
Cited by 4 other publications
Baer, Brian James
2020. On origins: the mythistory of translation studies and the geopolitics of knowledge. The Translator 26:3 ► pp. 221 ff.
Baer, Brian James
2022. On polarization. Translation in Society 1:1 ► pp. 65 ff.
Gambier, Yves
2023. Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone (2ème partie). Między Oryginałem a Przekładem 29:3(61) ► pp. 9 ff.
Gambier, Yves
2023. Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone. Między Oryginałem a Przekładem 29:2(60) ► pp. 9 ff.
This list is based on CrossRef data as of 22 march 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.