Part of
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 153169
References
Cheung, Martha P. Y.
2006An Anthology of Chinese Discourse on Translation, Vol. 1. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Even-Zohar, Itamar
1978Papers in Historical Poetics. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar
1990Polysystem Studies. Poetics Today 11 (1), special issue.Google Scholar
Fitzpatrick, Elizabeth B.
2000 “Balai Pustaka in the Dutch East Indies: Colonizing a Literature.” In Changing the Terms: Translating in the Postcolonial Era, ed. by Sherry Simon and Paul St-Pierre, 113–126. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar
Hermans, Theo
(ed.) 2006Translating Others. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Holmes, James S.
1987 “The Name and Nature of Translation Studies.” Indian Journal of Applied Linguistics 13 (2): 9–24.Google Scholar
Jakobson, Roman
1959 “On Linguistic Aspects of Translation.” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 232–239. Cambridge: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Marais, Kobus
2014Translation Theory and Development Studies. London/New York: Routledge.Google Scholar
Nida, Eugene A., and Jin Di
1984On Translation with Special Reference to Chinese and English. Beijing: Zhongguo dui wan fan yi chu ban gong si.Google Scholar
Oettinger, Anthony G.
1959 “Automatic (Transference, Translation, Remittance, Shunting).” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 241–267. Cambridge: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Quine, Willard V. O.
1959 “Meaning and Translation.” In On Translation, ed. by Reuben A. Brower, 148–172. Cambridge: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Robinson, Douglas
1997Western Translation Theory from Herodotus to Nietzsche. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Rose, Marilyn Gaddis
(ed.) 2000Beyond the Western Tradition. Translation Perspectives XI. Binghamton, NY: Center of Research in Translation, State University of New York at Binghamton.Google Scholar
Susam-Sarajeva, Sebnem
2002 “A ‘Multilingual’ and ‘International’ Translation Studies?” In Crosscultural Transgressions: Research Moderls in Translation Studies II: Historical and Ideological Issues, ed. by Theo Hermans, 193–207. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Toury, Gideon
1980In Search of a Theory of Translation. Tel Aviv: Porter Institute for Poetics and Semiotics.Google Scholar
1995/2012Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Tymoczko, Maria
2006 “Reconceptualizing Translation Theory: Integrating Non-Western Thought about Translation.” In Translating Others, vol 1, ed. by Theo Hermans, 13–32. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
2007Enlarging Translation, Empowering Translators. Manchester: St. Jerome Publishing.Google Scholar
2009 “Why Translators Should Want to Internationalize Translation Studies.” The Translator 15 (2): 401–421. DOI logoGoogle Scholar
2010 “Western Metaphorical Discourses Implicit in Translation Studies.” In Thinking Through Translation with Metaphors, ed. by James St. André, 109–143. Manchester: St. Jerome.Google Scholar
Cited by

Cited by 4 other publications

Baer, Brian James
2020. On origins: the mythistory of translation studies and the geopolitics of knowledge. The Translator 26:3  pp. 221 ff. DOI logo
Baer, Brian James
2022. On polarization. Translation in Society 1:1  pp. 65 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2023. Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone (2ème partie). Między Oryginałem a Przekładem 29:3(61)  pp. 9 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2023. Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone. Między Oryginałem a Przekładem 29:2(60)  pp. 9 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 23 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.