Article outline
- 1.Definition and context
- 2.Examples
- 3.Limitations and drawbacks
-
References
References (20)
References
Cifuentes-Goodbody, Nicholas, and Sue-Ann Harding. 2016. “An Integrated Approach to the Translation Studies
Curriculum.” Current Trends in Translation Teaching and
Learning 3: 1–23.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Jarvis-Tonus, Jill. 1992. “Legal Issues Regarding Oral
Histories.” Canadian Oral History Journal 12: 18–24.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Layman, Leonore. 2009. “Reticence in Oral History
Interviews.” Oral History Review 36 (2): 207–230. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
McKenna, Yvonne. 2003. “Sisterhood? Exploring Power Relations in the
Collection of Oral History.” Oral History 31 (1): 65–72.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Portelli, Alessandro. 1991. The Death of Luigi Trastulli and Other Stories: Form and
Meaning in Oral History. Albany: State University of New York Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pym, Anthony. 2016. “Translation Scholars.” YouTube Playlist: [URL]
Ritchie, Donald A. 2015. Doing Oral History: A Practical Guide (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Shopes, Linda. 2012. “Transcribing Oral History in the Digital
Age.” In Oral History in the Digital Age, ed. by D. Boyd, S. Cohen, B. Rakerd, and Dean Rehberger. Washington, DC: Institute of Museum and Library Services. [URL]![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Stalling, Jonathan. 2014. “The Voice of the Translator: An Interview with
Howard Goldblatt.” Translation Review 88 (1): 1–12. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Takeda, Kayoko. 2010. Interpreting the Tokyo War Crimes Tribunal: A
Sociopolitical Analysis. Ottawa: University of Ottawa Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thompson, Paul. 2000. The Voice of the Past: Oral History (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thomson, Alistair. 1998. “Unreliable Memories? The Use and Abuse of Oral
History.” In Historical Controversies and Historians, ed. by W. Lamont, 23–34. London: UCL Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Whitfield, Agnes (ed.). 2006. Writing between the Lines: Portraits of Canadian
Anglophone Translators. Waterloo: Wilfred Laurier University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Whitfield, Agnes (ed.). 2005. Le métier du double: Portraits de traductrices et
traducteurs littéraires. Montréal: Fides.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yow, Valerie Raleigh. 2015. Recording Oral History: A Guide for the Humanities and
Social Sciences (3rd ed.). Lanham, MD: Rowman & Littlefield.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Gürçağlar, Şehnaz Tahir
2022.
Translation Historiography.
Slovo.ru: Baltic accent 13:1
► pp. 14 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.