Part of
A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects
Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier
[Benjamins Translation Library 142] 2018
► pp. 267271
References (20)
References
Ben-Ari, Nitsa. 2008. “Popular Mass Production and the Periphery: Socio-political Tendencies in Subversive Translation.” In Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury, ed. by A. Pym, M. Shlesinger, and D. Simeoni, 1–18. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bowen, David, Margareta Bowen, and Irena Dobosz. 1990. “The Life of a Diplomatic Interpreter: An Interview with Irena Dobosz.” In Interpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow, ed. by D. Bowen and M. Bowen, 23–33. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cifuentes-Goodbody, Nicholas, and Sue-Ann Harding. 2016. “An Integrated Approach to the Translation Studies Curriculum.” Current Trends in Translation Teaching and Learning 3: 1–23.Google Scholar
Jarvis-Tonus, Jill. 1992. “Legal Issues Regarding Oral Histories.” Canadian Oral History Journal 12: 18–24.Google Scholar
Layman, Leonore. 2009. “Reticence in Oral History Interviews.” Oral History Review 36 (2): 207–230. DOI logoGoogle Scholar
McDonough Dolmaya, Julie. 2015. “A Place for Oral History Within Translation Studies.” Target 27 (2): 192–214. DOI logoGoogle Scholar
McKenna, Yvonne. 2003. “Sisterhood? Exploring Power Relations in the Collection of Oral History.” Oral History 31 (1): 65–72.Google Scholar
Portelli, Alessandro. 1991. The Death of Luigi Trastulli and Other Stories: Form and Meaning in Oral History. Albany: State University of New York Press.Google Scholar
Pym, Anthony. 2016. “Translation Scholars.” YouTube Playlist: [URL]
Reeves-Ellington, Barbara. 1999. “Responsibility with Loyalty: Oral History Texts in Translation.” Target 11 (1): 103–129. DOI logoGoogle Scholar
Ritchie, Donald A. 2015. Doing Oral History: A Practical Guide (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Shopes, Linda. 2012. “Transcribing Oral History in the Digital Age.” In Oral History in the Digital Age, ed. by D. Boyd, S. Cohen, B. Rakerd, and Dean Rehberger. Washington, DC: Institute of Museum and Library Services. [URL]Google Scholar
Skinner, William, and Thomas F. Carson. 1990. “Working Conditions at the Nuremburg Trials.” In Interpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow, ed. by D. Bowen and M. Bowen, 14–22. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Stalling, Jonathan. 2014. “The Voice of the Translator: An Interview with Howard Goldblatt.” Translation Review 88 (1): 1–12. DOI logoGoogle Scholar
Takeda, Kayoko. 2010. Interpreting the Tokyo War Crimes Tribunal: A Sociopolitical Analysis. Ottawa: University of Ottawa Press.Google Scholar
Thompson, Paul. 2000. The Voice of the Past: Oral History (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Thomson, Alistair. 1998. “Unreliable Memories? The Use and Abuse of Oral History.” In Historical Controversies and Historians, ed. by W. Lamont, 23–34. London: UCL Press.Google Scholar
Whitfield, Agnes (ed.). 2006. Writing between the Lines: Portraits of Canadian Anglophone Translators. Waterloo: Wilfred Laurier University Press.Google Scholar
(ed.). 2005. Le métier du double: Portraits de traductrices et traducteurs littéraires. Montréal: Fides.Google Scholar
Yow, Valerie Raleigh. 2015. Recording Oral History: A Guide for the Humanities and Social Sciences (3rd ed.). Lanham, MD: Rowman & Littlefield.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Gürçağlar, Şehnaz Tahir
2022. Translation Historiography. Slovo.ru: Baltic accent 13:1  pp. 14 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.