References
Ajdaraga, Adelina
2017Personal interview. November 28 2017.Google Scholar
Alavi, Simona
2017Personal interview. October 26 2017.Google Scholar
Allen, Katharine
2012 “Interpreting in Conflict Zones.” NAJIT. [URL] (accessed September 23, 2019).
Atkinson, Paul, and Martyn Hammersley
1994 “Ethnography and Participant Observation.” In Handbook of Qualitative Research, edited by Norman K. Denzin, and Yvonna S. Lincoln, 248–261. Thousand Oak: Sage Publications.Google Scholar
Baker, Catherine, and Simon Tobia
2012 “Being an Interpreter in Conflict.” In Languages at War: Policies and Practices of Language Contacts in Conflict, edited by Hilary Footitt, and Michael Kelly, 201–221. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
Baker, Mona
2006Translation and Conflict: A Narrative Account. London and New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
2008 “Ethics of Renaration – Mona Baker is interviewed by Andrew Chesterman.” Cultus 1 (1): 10–33.Google Scholar
2010 “Interpreters and Translators in the War Zone: Narrated and Narrators.” The Translator 16 (2): 197–222. DOI logoGoogle Scholar
Clifford, Andrew
2004 “Is Fidelity Ethical?: The Social Role of the Healthcare Interpreter.” TTR: Traduction, Terminologie, Redaction 17 (2): 89–114. DOI logoGoogle Scholar
Dragovic-Drouet, Mila
2007 “The Practice of Translation and Interpreting During the Conflicts in the Former Yugoslavia (1991–1999).” In Translating and Interpreting Conflict, edited by Myriam Salama-Carr, 29–40. Amsterdam: Rodopi. DOI logoGoogle Scholar
Grillo, Trina
1991 “The Mediation Alternative: Process Dangers for Women.” Yale Law Review 100: 1545–1610. DOI logo (accessed September 23, 2019).Google Scholar
Gulliver, Philip H.
1979Disputes and Negotiations: A Cross-Cultural Perspective. New York: Academic Press.Google Scholar
Habahbeh, Hana
2016Personal interview. December 16 2016.Google Scholar
Hale, Sandra
2008 “Controversies over the Role of the Court Interpreter”. In Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas, edited by Carmen Valero-Garcés, and Ann Martin, 99–121. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hoffman, David A.
2011 “Mediation and the Art of Shuttle Diplomacy.” Negotiation Journal 27 (3): 263–309. DOI logoGoogle Scholar
Inghilleri, Moira
2005 “Mediating Zones of Uncertainty: Interpreter Agency, the Interpreting Habitus and Political Asylum Adjudication.” The Translator 11 (1): 69–85. DOI logoGoogle Scholar
Jacobsen, Bente
2009 “The Community Interpreter: A Question of Role”, Hermes 42: 155–166.Google Scholar
Jönsson, Sten and Norman B. Macintosh
1997 “Cats, Rats, and Ears: Making the Case for Ethnographic Accounting Research.” Accounting, Organizations and Society 22 (3/4): 367–386. DOI logoGoogle Scholar
Kriesberg, L.
1991 “Formal and Quasi-mediators in International Disputes: An Exploratory Analysis.” Journal of Peace Research 28(1): 19–27. DOI logoGoogle Scholar
Kvale, Steinar
1996Interview Views: An Introduction to Qualitative Research Interviewing. Thousand Oaks: Sage Publications.Google Scholar
Lai, Miranda and Sedat Mulayim
2010 “Training Refugees to Become Interpreters for Refugees.” The International Journal of Translating and Interpreting Research 2 (1): 48–60.Google Scholar
Leanza, Yvan
2005 “Roles of Community Interpreters in Paediatrics as Seen by Interpreters, Physicians and Researchers.” Interpreting, Special Issue: Healthcare Interaction: Discourse and Interaction 7 (2): 167–192.Google Scholar
Martinez-Gomez, Aida
2014 “Invisible, Visible or Everywhere in Between? Perceptions and Actual Behaviours of Non-professional Interpreters and Interpreting Users.” The Interpreters’ Newsletter 20: 175–194.Google Scholar
Maryns, Katrijn
2006The Asylum Speaker: Language in the Belgium Asylum Procedure. London: Routledge.Google Scholar
McIlveen, Peter
2008 “Autoethnography as a Method for Reflexive Research and Practice Invocational Psychology.” Australian Journal of Career Development 17: 13–20. DOI logoGoogle Scholar
Moser-Mercer, Barbara, and Gregoire Bali
2008 “Interpreting in Zones of Crisis and War.” AIIC. [URL] (accessed September 23, 2019).
Moser-Mercer, Barbara, Leila Kherbiche, and Barbara Class
2014 “Interpreting Conflict: Training Challenges in Humanitarian Field Interpreting.” Journal of Human Rights Practice 6 (1): 140–158. DOI logoGoogle Scholar
Niska, Helge
2006 “The Critical Link: Interpreters”. In Genocide in Darfur: Investigating the Atrocities in the Sudan, edited by Samuel Toffen and Eric Markusen, 75–84. New York: Routledge.Google Scholar
Oakley, Anne
1981 “Interviewing Women: A Contradiction in Terms.” In Doing Feminist Research, edited by Helen Roberts, 30–58. Boston: Routledge & Kegan Paul.Google Scholar
Pavlich, George
1996 “The Power of Community Mediation: Government and Formation of Self-identity.” Law and Society Review 30 (4): 707–734. DOI logo (accessed September 23, 2019).Google Scholar
Pöllabauer, Sonja
Rafael, Vicente
2007 “Translation in Wartime.” Public Culture 19 (2): 239–246. DOI logoGoogle Scholar
Ruiz Rosendo, Lucia, and Clementina Persaud
2016 “Interpreting in Conflict Zones Throughout History.” Linguistica Antverpiensia 15: 1–35.Google Scholar
Salama-Carr, Myriam
(ed) 2007Translating and Interpreting Conflict. Amsterdam/New York: Rodopi. DOI logoGoogle Scholar
Tipton, Rebecca, and Olgierda Furmanek
2016Dialogue Interpreting: A Guide to Interpreting in Public Services and the Community. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Tymoczko, Maria
2003 “Ideology and the Position of the Translator: In What Sense is a Translator ‘in Between’?” In Apropos of Ideology: Translation Studies on Ideology – Ideologies in Translation Studies edited by M. Calzada Perez, 181–201. Manchester: St Jerome.Google Scholar
Todorova, Marija
2014 “Interpreting Conflict: Memories of an Interpreter.” In Transfiction: Research into the Realities Of Translation Fiction, edited by Kaindl Klaus, and Kalheinz Spitzl, 221–232. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2016 “Interpreting Conflict Mediation in Kosovo and Macedonia.” Linguistica Antverpiensia 15: 227–240.Google Scholar
2017 “Interpreting at the Border: ‘Shuttle Interpreting’ for UNHCR.” CLINA 3 (2): 115–129. DOI logoGoogle Scholar
2020 “Interpreting for Refugees: Empathy and Activism.” In Intercultural Crisis Communication: Translation, Interpreting, and Languages in Local Crises, edited by Federico Federici, and Christophe Declercq, 153–172. London: Bloomsbury Academics. DOI logoGoogle Scholar
Touval, Saadia
2002Mediation in the Yugoslav Wars: The Critical Years. London: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Touval, Saadia, and William Zartman
1985International Mediation in Theory and Practice. Boulder, CO: Westview.Google Scholar
United Nations
2012Guidance for Effective Mediation. New York: United Nations. [URL] (accessed September 23, 2019).
UNHCR
2009Self-Study Module 3: Interpreting in a Refugee Context. [URL]. (accessed September 23, 2019).
2015aGlobal Trends: Forced Displacement in 2015. [URL] (accessed September 23, 2019).
2015bПоранешната југословенска Република Македонија како земја на азил: Забелешки за состојбата со барателите на азил и бегалците во поранешната југословенска Република Македонија [Former Yugoslav Republic of Macedonia as a Country of Asylum: Comments on the Situation of Asylum Seekers in Former Yugoslav Republic of Macedonia]. Geneva: UNHCR.Google Scholar
Zartman, Willian, and Saadia Touval
1996 “International Mediation in the Post-Cold War Era.” In Managing Global Chaos, edited by Chester A. Crocker, Fen Osler Hampson, and Pamela R. Aall, 445–461. Washington, DC: United States Institute of Peace.Google Scholar
Cited by

Cited by 6 other publications

Haidar Ahmad, Cherine
2021. United Nations Interpreters in the Arab Spring. In Interpreting Conflict,  pp. 213 ff. DOI logo
Radicioni, Maura
2021. Interpreter-Mediated Encounters in Complex Humanitarian Settings: Language and Cultural Mediation at Emergency ONG Onlus. In Interpreting Conflict,  pp. 229 ff. DOI logo
Todorova, Marija
2021. Pressing Issues and Future Directions for Interpreting in Conflict Zones. In Interpreting Conflict,  pp. 305 ff. DOI logo
Todorova, Marija
2022. Translating refugee culinary cultures. Translation and Interpreting Studies 17:1  pp. 88 ff. DOI logo
Todorova, Marija
2022. The role of translation in environmental protection: an inclusive approach. The Translator 28:4  pp. 415 ff. DOI logo
Valdeón, Roberto A.
2023. Translation in times of crises and conflicts. Perspectives 31:3  pp. 383 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 23 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.