Part of
Opera in Translation: Unity and diversity
Edited by Adriana Şerban and Kelly Kar Yue Chan
[Benjamins Translation Library 153] 2020
► pp. 3551
References (4)
References
Burton, Jonathan. n.d. “The Joy of Opera. The Art and Craft of Opera Subtitling and Surtitling,” [URL], last accessed 23 March 2020.
Coren, Stanley. 2000. How to Speak Dog. Free Press.Google Scholar
Lorenz, Konrad. 1953. So kam der Mensch auf den Hund. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag.Google Scholar
Page, Jacqueline. 2013. “Surtitling Opera: A Translator’s Perspective.” In Music, Text and Translation, ed. by Helen Julia Minors, 35–48. London: Bloomsbury.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Ożarowska, Aleksandra
2021. Od czynów do słów: intersemiotyczne nadpisy w uwspółcześnionych spektaklach operowych. Przekładaniec :43  pp. 162 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 29 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.