Part of
Translation in Knowledge, Knowledge in Translation
Edited by Rocío G. Sumillera, Jan Surman and Katharina Kühn
[Benjamins Translation Library 154] 2020
► pp. 1540
References (54)
References
Aldis, Harry G. 1921. The Printed Book. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Álvarez Márquez, Carmen. 2003. “El itinerario de adquisiciones de libros de mano de Hernando Colón [Hernando Colón’s itinerary in his acquisitions of handbooks].” Historia, Instituciones, Documentos 30: 55–102Google Scholar.
Beaujouan, Guy. 1960. “Fernand Colomb et l’Europe intellectuelle de son temps [Hernando Colón and the intellectual Europe of his time].” Journal des Savants 4: 145–159. DOI logoGoogle Scholar
. 1964. “Manuscrits scientifiques médiévaux de la Bibliothèque Colombine [Medieval scientific manuscripts of the Biblioteca Colombina].” In Actes du dixième Congres International d’Histoire des Sciences, Ithaca 26 VIII 1962–2 IX 1962, ed. by Henry Guerlac et al., 631–634. Paris: Hermann & Cie.Google Scholar
. 1972. “Manuscrits médicaux du Moyen Âge conservés en Espagne [Medieval medical manuscripts preserved in Spain].” Mélanges de la Casa de Velázquez 8: 161–221. DOI logoGoogle Scholar
. 1990. “Hernando Colón, adquiridor de manuscritos científicos [Hernando Colón, purchaser of scientific manuscripts].” Colección M.B. XVIII: 47–59.Google Scholar
Chabás, José. 2000. Astronomy in the Iberian Peninsula: Abraham Zacut and the Transition from Manuscript to Print. Philadelphia: American Philosophical Society.Google Scholar
Cifuentes, Lluis, and Carmel Ferragud. 1999. “El Libre de la Menescalia de Manuel Dies: de espejo de caballeros a manual de albéitares [Manuel Dies’s Libre de la Menescalia: From mirror of knights to manual of veterinarians].” Asclepio: Revista de Historia de la Medicina y de la Ciencia 51(1): 93–127. DOI logoGoogle Scholar
Clair, Colin. 1976. “Beyond the Pyrenees: Early Printing in the Iberian Peninsula.” In A History of European Printing, 78–86. London; New York: Academic Press.Google Scholar
Cook, Harold John, and Sven Dupré (eds). 2012. Translating Knowledge in the Early Modern Low Countries. Berlin: Lit.Google Scholar
D’hulst, Lieven, and Yves Gambier (eds). 2018. A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Durling, Richard J. 1961. “A Chronological Census of Renaissance Editions and Translations of Galen.” Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 24 (3/4): 230–305. DOI logoGoogle Scholar
Flood, John L. 2007. “Omnium totius orbis emporiorum compendium: The Frankfurt Fair in the Early Modern Period.” In Fairs, Markets and the Itinerant Book Trade, ed. by Robin Myers, ‎Michael Harris, and ‎Giles Mandelbrote, 1–42. New Castle, DE: Oak Knoll Press; London: British Library.Google Scholar
Fortuna, Stefania. 2012. “The Latin Editions of Galen’s Opera omnia (1490–1625) and Their Prefaces.” Early Science and Medicine 17: 391–412. DOI logoGoogle Scholar
Fransen, Sietske, Niall Hodson, and K. A. E. Enenkel (eds). 2017. Translating Early Modern Science. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Fumagalli, G. 1927. “Italy.” In Printing: A Short History of the Art, ed. by R. A. Peddie, 38–62. London: Grafton & Co.Google Scholar
García Ballester, Luis. 1982. “Arnau de Vilanova (c. 1240–1311) y la reforma de los estudios médicos en Montpellier (1309): El Hipócrates latino y la introducción del nuevo Galeno [Arnau de Vilanova (c. 1240–1311) and the reformation of medical studies in Montpellier (1309): The Latin Hippocrates and the introduction of the new Galen].” Dynamis: Acta hispanica ad medicinae scientiarumque historiam illustrandam 2: 97–158.Google Scholar
Gerulaitis, Leonardas Vytautas. 1976. Printing and Publishing in Fifteenth-Century Venice. Chicago: American Library Association.Google Scholar
Goyens, Michèle, Pieter De Leemans, and An Smets (eds). 2008. Science Translated: Latin and Vernacular Translations of Scientific Treatises in Medieval Europe. Leuven: Leuven University Press. DOI logoGoogle Scholar
Grendler, Paul F. 2002. The Universities of the Italian Renaissance. Baltimore: Johns Hopkins University Press.Google Scholar
Haskins, Charles Homer, and Arthur Walsh Titherley. 1927. “Translation of Ptolemy.” In Studies in the History of Mediaeval Science, 103–112, 157–165. Cambridge: Harvard University Press.Google Scholar
Heckethorn, Charles William. 1897. “Andreas Cratander.” In The Printers of Basle in the XV & XVI Centuries; their Biographies, Printed Books and Devices, 167–168. London: T.F. Unwin.Google Scholar
Hieronymus, Frank. 1995. “Physicians and Publishers: The Translation of Medical Works in Sixteenth Century Basle.” In The German Book 1450–1750, ed. by J. L. Flood and W. A. Kelly, 95–109. London: The British Library.Google Scholar
Laeven, A. H. 1992. “The Frankfurt and Leipzig Book Fairs and the History of the Dutch Book Trade in the Seventeenth and Eighteenth Centuries.” In Le Magasin de l’univers: The Dutch Republic as the Centre of the European Book Trade, ed. by Christiane Berkvens-Stevelinck, et al., 185–97. Leiden: Brill.Google Scholar
Lauvergnat-Gagnière, Christiane. 1980. “Claude Nourry, imprimeur populaire? [Claude Nourry, popular printer?]” Bulletin de l’Association d’étude sur l’humanisme, la réforme et la renaissance 11 (1): 84–91.Google Scholar
Maas, C. W. 1976. “German Printers and the German Community in Renaissance Rome.” The Library 5–31(2): 118–126. DOI logoGoogle Scholar
Maclean, Ian. 2009. “The Diffusion of Learned Medicine in the Sixteenth Century through the Printed Book.” In Learning and the Market Place: Essays in the History of the Early Modern Book, 59–86. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Manuzio, Aldo. 2016. “Preface XVI.” In The Greek Classics, ed. and trans. by N. G. Wilson, 78–81. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.Google Scholar
Marín Martínez, T. 1970. “Memoria de las obras y libros de Hernando Colón” del bachiller Juan Pérez [‘Report of Hernando Colón’s works and books’ by the bachiller Juan Pérez]. Madrid: Tomás Marín Martínez.Google Scholar
Modigliani, Anna. 2000. “Hernando Colón acquirente di libri a stampa. Note sul mercato librario romano [Hernando Colón acquirer of printed books. Notes on the Roman bookmarket].” Roma nel Rinascimento: RR: 51–61.Google Scholar
. 2005. “Printing in Rome in the XVth Century. Economics and the Circulation of Books.” In Editori ed edizioni a Roma nel Rinascimento, ed. by P. Farenga, 65–76. Roma: Roma nel Rinascimento.Google Scholar
Montgomery, Scott. 2002. Science in Translation: Movements of Knowledge through Cultures and Time. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Mortet, Charles. 1927. “France.” In Printing: A Short History of the Art, ed. by R. A. Peddie, 63–112. London: Grafton & Co.Google Scholar
Norton, Frederick John. 1958. Italian Printers, 1501–1520. London: Bowes and Bowes.Google Scholar
Ogilvie, Brian W. 2015. “Science and Medicine.” In The Oxford Handbook of Neo-Latin, ed. by Stefan Tilg and Sarah Knight, 263–277. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Pantin, Isabelle. 2007. “The Role of Translations in European Scientific Exchanges in the Sixteenth and Seventeenth Centuries.” In Cultural Translation in Early Modern Europe, ed. by P. Burke and R. Po-chia Hsia, 163–179. Cambridge; New York: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Pedersen, Olaf, and Alexander Jones. 2011. A Survey of the Almagest. New York: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Pettas, William A. 1974. “An International Renaissance Publishing Family: The Giunti.” The Library Quarterly: Information, Community, Policy 44(4): 334–349. DOI logoGoogle Scholar
Pérez Fernández, José María, and Edward Wilson-Lee. 2021. Hernando Colón’s New World of Books. Toward a Cartography of Knowledge. New Haven and London: Yale University Press.Google Scholar
Pettas, William A. 1997. The Giunti and the Book Trade in Lyon. Florence: L. S. Olschki.Google Scholar
Redgrave, Gilbert Richard. 1894. Erhard Ratdolt and his Work at Venice: A Paper Read before the Bibliographical Society. London: Bibliographical Society at the Chiswick Press.Google Scholar
Renouard, Philippe. 1962. Bibliographie des éditions de Simon de Colines, 1520–1546 [Bibliography of the editions by Simon de Colines, 1520–1546]. Nieuwkoop: De Graaf.Google Scholar
Ridder-Symoens, Hilde De. 2010. “The Mobility of Medical Students from the Fifteenth to Eighteenth Centuries: The Institutional Context.” In Centres of Medical Excellence? Medical Travel and Education in Europe, 1500–1789, ed. by Ole Peter Grell, Andrew Cunningham, and Jon Arrizabalaga. Farnham: Ashgate.Google Scholar
Riddle, John M. 1985. Dioscorides on Pharmacy and Medicine. Austin: University of Texas Press.Google Scholar
Sarton, George. 1955. The Appreciation of Ancient and Medieval Science during the Renaissance (1450–1600). Philadelphia: University of Pennsylvania Press. DOI logoGoogle Scholar
Schmitt, Charles B. 1979. “Renaissance Averroism Studied through the Venetian Editions of Aristotle-Averroes (with Particular Reference to the Giunta Edition of 1550-2).” In Convegno internazionale L’averroismo in Italia (Roma, 18–20 aprile 1977), 121–142. Rome: Accademia Nazionale dei Lincei.Google Scholar
Sebastiani, Valentina. 2018. Johann Froben, Printer of Basel: A Biographical Profile and Catalogue of his Editions. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Segura Morera, Antonio, and Pilar Vallejo Orellana (eds). 2001. Catálogo de los impresos del siglo XVI de la Biblioteca Colombina de Sevilla. Sevilla: Catedral de Sevilla, Cabildo.Google Scholar
Shipman, J. C. 1967. “Johannes Petreius, Nuremberg Publisher of Scientific Works, 1524–1550.” In Homage to a Bookman: Essays on Manuscripts, Books, and Printings Written for Hans P. Kraus on His Sixtieth Birthday, Oct. 12, 1967, ed. by Helmut Lehmann-Haupt, 146–162. Berlin: Mann.Google Scholar
Siraisi, Nancy G. 1987. Avicenna in Renaissance Italy: The Canon and Medical Teaching in Italian Universities after 1500. Princeton, N.J.: Princeton University Press. DOI logoGoogle Scholar
Toomer, G. J. (ed.). 1984. Ptolemy’s Almagest. New York: Springer-Verlag.Google Scholar
Vallejo Orellana, Pilar (ed.). 1999. Catálogo de incunables de la Biblioteca Capitular y Colombina de Sevilla [Catalogue of incunabula of the Biblioteca Capitular y Colombina of Seville]. Sevilla: Catedral de Sevilla, Cabildo.Google Scholar
Walsby, Malcolm. 2013. “Book Lists and their Meaning.” In Documenting the Early Modern Book World: Inventories and Catalogues in Manuscript and Print, ed. by Malcolm Walsby and Natasha Constantinidou, 1–26. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Wilson-Lee, Edward. 2018. The Catalogue of Shipwrecked Books: Young Columbus and the Quest for a Universal Library. London: William Collins.Google Scholar