Part of
Translation in Knowledge, Knowledge in Translation
Edited by Rocío G. Sumillera, Jan Surman and Katharina Kühn
[Benjamins Translation Library 154] 2020
► pp. 123144
References (59)
References
Andrade, E. N. da C. 1965. “The Birth and Early Days of the Philosophical Transactions”. Notes and Records of the Royal Society of London 20 (1): 9–27. DOI logoGoogle Scholar
Bachleitner, Norbert. 2018. “Print History”. In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 103–111. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bennett, Karen. 2018. “Universal Languages”. In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 195–201. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Brinkmann, C. 1909. “The Relations between England and Germany, 1660–1688”. The English Historical Review 24 (94): 247–277. DOI logoGoogle Scholar
Burke, Peter. 2004. Languages and Communities in Early Modern Europe. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2007. “Translations into Latin in Early Modern Europe”. In Cultural Translation in Early Modern Europe, ed. by Peter Burke and R. Po-chia Hsia, 65–80. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Cook, Harold J., and Sven Dupré. 2012. “Introduction”. In Translating Knowledge in the Early Modern Low Countries, ed. by Harold J. Cook and Sven Dupré, 3–17. Berlin: Lit.Google Scholar
D’hulst, Lieven, and Yves Gambier. 2018. “General Introduction”. In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 1–14. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Dear, Peter. 1985. “Totius in Verba: Rhetoric and Authority in the Early Royal Society”. Isis 76: 144–161.Google Scholar
Dietz, Bettina. 2016. “Introduction: Special Issue ‘Translating and Translations in the History of Science”. Annals of Science 73: 117–121. DOI logoGoogle Scholar
Doherty, Meghan C. 2017. “‘Ordinary Skill in Cutts’: Visual Translation in Early Modern Learned Journals”. In Translating Early Modern Science, ed. by Sietske Fransen, Niall Hodson, and Karl A. E. Enenkel, 91–116. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Fallon, Robert Thomas. 1993. Milton in Government. Pennsylvania State: The Pennsylania State University Press.Google Scholar
Fransen, Sietske. 2017a. “Latin in a Time of Change: The Choice of Language as Signifier of a New Science?”. Isis 108: 629–635. DOI logoGoogle Scholar
. 2017b. “Introduction: Translators and Translations of Early Modern Science”. In Translating Early Modern Science, ed. by Sietske Fransen, Niall Hodson, and Karl A. E. Enenkel, 1–14. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Fridericia, J. A. 1899. “Reedtz, Peder”. In Dansk Biografisk Lexicon [“Danish biographical lexicon”], XIII. Bind: Pelli – Reravius, ed. by Carl Frederik Bricka, 564–567. Kjøbenhavn: Gyldendalske Boghandels Forlag.Google Scholar
Gordin, Michael D. 2015. Scientific Babel: How Science Was Done Before and After Global English. Chicago: The University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Hall, A. Rupert, and Marie Boas Hall. 1970. The Correspondence of Henry Oldenburg, volume VII: 1670–1671. Madison, Milwaukee and London: The University of Wisconsin Press.Google Scholar
. 1971. The Correspondence of Henry Oldenburg, volume VIII: 1671–1672. Madison, Milwaukee and London: The University of Wisconsin Press.Google Scholar
. 1973. The Correspondence of Henry Oldenburg, volume IX: 1672–1673. Madison: The University of Wisconsin Press.Google Scholar
. 1975. The Correspondence of Henry Oldenburg, volume X: June 1673–April 1674. Letters 2241–2489. London: Mansell.Google Scholar
Hall, A. Rupert and Marie Boas Hall. 1977. The Correspondence of Henry Oldenburg, volume XI: May 1674–September 1675. Letters 2490–2754. London: Mansell.Google Scholar
Hall, Marie Boas. 2002. Henry Oldenburg: Shaping the Royal Society. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Henderson, Felicity. 2013. “Faithful Interpreters? Translation Theory and Practice at the Early Royal Society”. Notes and Records of the Royal Society 67: 101–122. DOI logoGoogle Scholar
Helander, Hans. 2014. “On Neologisms in Neo-Latin”. In Brill’s Encylopaedia of the Neo-Latin World: Macropaedia, ed. by Philip Ford, Jan Bloemendal and Charles Fantazzi, 37–54. Leiden: Brill.Google Scholar
Hosington, Brenda M. 2014. “Translation and Neo-Latin.” In Brill’s Encylopaedia of the Neo-Latin World: Macropaedia, ed. by Philip Ford, Jan Bloemendal, and Charles Fantazzi, 127–139. Leiden: Brill.Google Scholar
Johns, Adrian. 1998. The Nature of the Book: Print and Knowledge in the Making. Chicago and London: The University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Knijff, Philip, Sibbe Jan Visser, and Piet Visser. 2004. Bibliographia Sociniana: A Bibliographical Reference Tool for the Study of Dutch Socinianism and Antitrinitarianism. Hilversum and Amsterdam: Verloren and Doopsgezinde Historische Kring.Google Scholar
Kronick, David A. 2004. Devant le Deluge and Other Essays on Early Modern Scientific Communication. Lanham, Maryland, and Oxford: The Scarecrow Press.Google Scholar
Leonhardt, Jürgen. 2009. Latein: Geschichte einer Weltsprache. München: Beck [Translation by Kenneth Kronenberg: Latin, Story of a World Language. Cambridge, Massachusetts: The Belknap Press of Harvard University Press, 2013].Google Scholar
Locke, John. 1742. Familiar Letters between Mr. John Locke and Several of his Friends… To Which is Added the Life and Character of Mr. John Locke. London: Noble, Wright and Duncan.Google Scholar
Malcolm, Noel. 2005. “The Library of Henry Oldenburg”. Electronic British Library Journal.Google Scholar
Milton, J. R. 2004. “Locke, John”. In Oxford Dictionary of National Biography, Volume 34: Liston – McAlpine, ed. by H. C. G. Matthew and Brian Harrison, 216–228. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Mulsow, Martin. 2005. “The New Socinians: Intertextuality and Cultural Exchange in Late Socinianism”. In Socinianism and Arminianism: Antitrinitarians, Calvinists and Cultural Exchange in Seventeenth-Century Europe, ed. by Martin Mulsow and Jan Rohls, 49–78. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Nagai, Kiyohito. 2013. “A History of the Cultured Pearl Industry”. Zoological Science 30 (10): 783–793. DOI logoGoogle Scholar
Oldenburg, Henry. 1671. “An Advertisement Necessary to Be Given to the Reader of the Latin Version, Made by Mr. Sterpin at Copenhagen, of the Philosophical Transactions of A. 1669; Printed at Franckfurt on the Main by Dan. Pauli, A. 1671”. Philosophical Transactions 6 (75): 2269–2270. DOI logoGoogle Scholar
. 1674. “Some Animadversions upon the Latin Version Made by C. S. of the Phil. Transactions of A. 1665. 1666. 1667. 1668; Printed at Amsterdam by Henry and Theodore Boom”. Philosophical Transactions 9 (106): 141–144.Google Scholar
Placcius, Vincent. 1708. Theatrum anonymorum et pseudonymorum [Theatre of anonymous and pseudonyms]. Hamburgi: sumptibus viduae Gothofredi Liebernickelii, typis Spieringianis.Google Scholar
Sakai, Naoki. 2018. “The Modern Regime of Translation and its Politics”. In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 61–74. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sand, Christoph. 1668–1669. Christoph. Christophori Sandii Nucleus historiae ecclesiasticae, cui praefixus est tractatus de veteribus scriptoribus ecclesiasticis [Nucleus of Church history, to which a treatise on the ancient Church writers is prefixed]. Cosmopoli [=Amsterdam]: apud Libertum Pacificum.Google Scholar
. 1672a. Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXV. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1665. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
. 1672b. Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXVI. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1666. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
. 1672c. Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXVII. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. Volumen secundum [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1667. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S. Second volume]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
. 1674a. Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXV. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1665. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
. 1674b. Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXVIII. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1668. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
. 1676. Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXIX. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1669. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
. 1681. Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXX. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, year 1670. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
Sand, Christoph, and John Sterpin. 1675. Acta philosophica Societatis Regiae in Anglia, anni M. DC. LXV, LXVI, LXVII, LXVIII, LXIX. Auctore Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Secr. Anglice conscripta, et in Latinum versa Interprete C. S. Nunc iterum, adjecto indice accurato, edita. [Philosophical proceedings of the Royal Society in England, years 1665, 1666, 1667, 1668, 1669. Written in English by its author Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by C. S.]. Lipsiae: sumptibus Johannis Fritzschii, typis Johannis Erici Hahnii.Google Scholar
Shelford, April G. 2007. Transforming the Republic of Letters: Pierre-Daniel Huet and European Intellectual Life, 1650–1720. Rochester: University of Rochester Press.Google Scholar
Simon, Fabien. 2017. “Language as ‘Universal Truchman’: Translating the Republic of Letters in the Seventeenth Century”. In Translating Early Modern Science, ed. by Sietske Fransen, Niall Hodson, and Karl A. E. Enenkel, 308–340. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Speak, Jennifer. 2004. “Henshaw, Thomas”. In Oxford Dictionary of National Biography, Volume 26: Haycock – Hichens, ed. by H. C. G. Matthew and Brian Harrison, 604–605. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Sterpin, John. 1671a. Philosophical Transactions, hoc est, Acta Philosophica Regia anni M. DC. LXIXmi, aliquam exhibentia notitiam praesentium incoeptorum, studiorum et laborum eorum, qui Eruditi salutantur, in plerisque praecipuis Mundi partibus. Ab Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Sec. Anglice conscripta, in Latinum versa a Johanne Sterpino [Philosophical transactions, that is, royal philosophical proceedings of the year 1669, giving some account of the present undertakings, studies and labours of the those who are saluted as learned in many considerable parts of the world. Written in English by Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by John Sterpin]. Francofurti: sumptibus Danielis Paulli.Google Scholar
. 1671b. Acta Philosophica Regia anni M. DC. LXIXmi, aliquam exhibentia notitiam praesentium incoeptorum, studiorum et laborum eorum, qui Eruditi salutantur, in plerisque praecipuis Mundi partibus. Ab Henrico Oldenburgio, Soc. Reg. Sec. Anglice conscripta, in Latinum versa a Johanne Sterpino [Philosophical transactions, that is, royal philosophical proceedings of the year 1669, giving some account of the present undertakings, studies and labours of the those who are saluted as learned in many considerable parts of the world. Written in English by Henry Oldenburg, Secretary of the Royal Society, and translated into Latin by John Sterpin]. Amstelodami: apud Henricum et Theodorum Boom.Google Scholar
Szczucki, Lech. 2007. “W kręgu spinozjańskim (Krzysztof Sandius junior)” [In the circle of Spinoza (Christoph Sand Junior)], Przegląd filozoficzno-literacki [Philosophical and literary review] 3–4 (18): 289–311.Google Scholar
. 2014. “Ifj. Christophorus Sandius és Spinoza” [Christoph Sand Junior and Spinoza]. In Latinitas Polona: A latin nyelv szerepe és jelentősége a történelmi Lengyelország kora újkori irodalmában [The role and importance of Latin in Polish early modern literature and history], ed. by Enikő Békés and Rita Szilágyi Emőke, 213–234. Budapest: Reciti.Google Scholar
Toribio, Pablo. 2020. “Notas sobre la correspondencia manuscrita de Christoph Sand” [Notes on the manuscript correspondence of Christoph Sand]. In Acta Conventus Neo-Latini Albasitensis: Proceedings of the Seventeenth International Congress of Neo-Latin Studies (Albacete 2018), ed. by Florian Schaffenrath and María Teresa Santamaría Hernández, 598–609. Leiden: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Turner, Anthony. 2008. “An Interrupted Story: French Translations from Philosophical Transactions in the Seventeenth and Eighteenth Centuries.” Notes and Records of the Royal Society 62: 341–354. DOI logoGoogle Scholar
van Eeghen, I. H. 1963. “De ‘uitgever’ Henricus Cunrath of Künraht van de polygamist Lyserus en van de philosoof Spinoza” [Henricus Cunrath or Künrath, ‘editor’ of the polygamist Lyserus and the philosopher Spinoza]. Amstelodamum: Maanblad voor de kennis van Amsterdam [Monthly magazine for the knowledge of Amsterdam] 50: 73–80.Google Scholar
Wakabayashi, Judy. 2018. “Microhistory.” In A History of Modern Translation Knowledge: Sources, Concepts, Effects, ed. by Lieven D’hulst and Yves Gambier, 251–254. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zeltner, Johann Conrad. 1716. Correctorum in typographiis eruditorum centuria speciminis loco collecta [A hundred of learned correctors employed in printing houses, collected as a sample]. Norimbergae: sumptibus et typis Adami Jonathan Felseckeri.Google Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Toribio, Pablo
2022. Isaac Newton’s antitrinitarianism in relation to his natural philosophy. Origins, chronology and continuities. In Gegeneinander glauben - miteinander forschen? [Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz Beihefte, 134],  pp. 177 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.