Chapter 2
George Egerton and Eleanor Marx as mediators of Scandinavian literature
Article outline
- Introduction
- Eleanor Marx
- George Egerton (Mary Chavelita Dunne)
- Conclusion
-
Notes
-
References
References
Aveling, Edward and Marx Aveling, Eleanor
1886 The Woman Question. From a Socialist Point of View.
Westminster Review 125 (January-April). Available at
[URL] (last accessed 17 August 2019).
Bang, Karin
2004 Mathilde Prager. Tolk for tidens store mænd. Gjern: Hoveland.
Berman, Antoine
1995 Pour une critique des traductions: John Donne. Paris: Gallimard.
Bjerring-Hansen, Jens, Jelsbak, Torben and Wenusch, Monica
2016 Die skandinavische Moderne und Europa. Eine Rundschau. In
Die skandinavische Moderne und Europa: Transmission – Exil – Soziologie,
Jens Bjerring-Hansen,
Torben Jelsbak and
Monica Wenusch (eds), 99–43. Vienna: Praesens.
Bjørhovde, Gerd
1987 Rebellious Structures. Women Writers and the Crisis of the Novel 1880–1900. Oxford: Oxford University Press.
Bland, Caroline and Brown, Hilary
2013 Introduction: Women as Cultural Mediators and Translators.
Oxford German Studies 42 (2): 111–118.
Broomans, Petra
2006 Metodologiskt ingenmansland eller eklecticismens djungel? Om vårt sätt att forska I kulturförmedling – Exempel: Marie Herzfeld (1855–1940). In
Der Norden im Ausland – das Ausland im Norden. Formung und Transformation von Konzepten und Bildern des Anderen vom Mittelalter bis heute. 25. Tagung der IASS in Wien, 2.-7.8. 2004, (= Wiener Studien zur Skandinavistik 15),
Sven Hakon Rossel (ed.), 201–210. Vienna: Praesens.
Casse, Olive
2000 Encyclopedia of Literary Translation into English, vol I: a-L. Chicago/London: Dearborn Publisher.
Chamberlain, Lori
1988 Gender and the Metaphorics of Translation.
Signs 13 (3): 454–472.
Chesterman, Andrew
2009 The Name and Nature of Translator Studies.
Hermes 42: 13–22.
de Vere White, Terence
(ed.) 1958 A Leaf from The Yellow Book. The Correspondence of George Egerton. London: The Richards Press.
Dingstad, Ståle
1998 Om Sult (1890) – og andre tekster med same tittel.
Edda 1: 30–38.
Dukore, Bernard F.
1990 Karl Marx’s Youngest Daughter and “A Doll’s House”.
Theatre Journal [Special issue: Women and/in Drama] 42 (3): 308–321.
Durbach, Errol
1994 A century of Ibsen criticism. In
The Cambridge Companion to Ibsen,
James McFarlane (ed.), 233–251. Cambridge: Cambridge University Press.
Egerton, George
1893a Keynotes. With a new introduction by Martha Vicinus. London: Virago Press.
Egerton, George
1893b Now Spring has Come. In
Keynotes. With a new introduction by Martha Vicinus, 37–67. London: Virago Press.
Egerton, George
1903 Unpublished letter to Berta Franzos, February 1903.
Estate of Marie Franzos, 516/13–3. Manuscript section of the Austrian National Library, Vienna.
Ferguson, Robert
1987 Enigma. The Life of Knut Hamsun. London/Melbourne: Hutchinson.
Gallagher, Karen
2000 Marie Herzfeld: German nationalist or modern cosmopolitan? In
Cosmopolitans in the Modern World. Studies on a Theme in German and Austrian Literary Culture,
Suzanne Kirkbright (ed.), 82–95. Munich: iudicium.
Garton, Janet
2007 Knut Hamsun, Novelist: A Critical Assessment. By Sverre Lyngstad Oxford: Lang 2005.
Modern Language Review 102 (2): 606–607.
Gosse, Edmund
1907 Henrik Ibsen. New York: Scribner.
Graves, Peter
1998 From Depravity to the Salvaging of Civilisation and Beyond. The Reception of Hamsun in Britain 1898–1934. In
Hamsun in Edinburgh. Papers Read at the Conference in Edinburgh 1997,
Peter Graves and
Arne Kruse (eds), 17–36. Hamarøy: Hamsun Selskapet.
Gürçağlar, Tahir
2009 Retranslation. In
Routledge Encyclopedia of Translation Studies, 2nd ed.,
Mona Baker and
Gabriela Saldanha (eds), 232–236. London/New York: Routledge.
Hamsun, Knut
1890 Sult. Copenhagen: P. G. Philipsens Forlag.
Hamsun, Knut
1899 Hunger. Translator
George Egerton. London: Leonard Smithers and Co. Available at:
[URL] (last accessed 17 August 2019).
Hamsun, Knut
1994 Brev. 1879–1895,
Harald Næss (ed.). Oslo: Gyldendal Norsk Forlag.
Hofmann, Heike
1997 Biographism. In
The Feminist Encyclopedia of German Literature.
Friederike Ursula Eigler and
Susanne Kord (eds), 49–50. Westport, CT: Greenwood Press.
Holmes, Rachel
2014 Eleanor Marx. A Life. London: Bloomsbury.
Ibsen, Henrik
1888 An Enemy of Society. Translator
Eleanor Marx Aveling. In
The Pillars of Society and Other Plays,
Havelock Ellis (ed.), 199–315. London: Walter Scott.
Ibsen, Henrik
1890a The Lady from the Sea. Translator
Eleanor Marx Aveling with the author’s permission. London: Fisher Unwin.
Ibsen, Henrik
1890b The Wild Duck. Translator
Eleanor Marx Aveling. Boston: Walter H Baker & Co. Available at:
[URL] (last accessed 5 December 2019).
Ibsen, Henrik
1907a An Enemy of the People. Translator
Mrs Eleanor Marx-Aveling. In
Collected Works, vol. 8,
William Archer (ed.), 1–188. New York: Scribner.
Ibsen, Henrik
1907b The Lady of the Sea. Translator
Mrs Francis E. Archer. In
Collected Works, vol. 9,
William Archer (ed.), 165–349. New York: Scribner.
Jiresch, Ester
2013 Im Netzwerk der Kulturvermittlung. Sechs Autorinnen und ihre Bedeutung für die Verbreitung skandinavischer Literatur und Kultur in West- und Mitteleuropa um 1900. Groningen: Bakhuis.
Johnston, Brian
2006 The Ibsen Phenomenon. Ibsen and World Literature.
Ibsen Studies 6 (1): 6–21.
Jusová, Iveta
2005 The New Woman and the Empire. Columbus: Ohio State University Press.
Kelletat, Andreas F., Tashinksy, Aleksey and Boguna, Julija
(eds) 2016 Übersetzerforschung. Neue Beiträge zur Literatur- und Kulturgeschichte des Übersetzens [TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 85]. Berlin: Frank & Timme.
Kielland, Alexander
1879/1907 Balstemning. In
Samlede Værker, vol. 1, 37–32. Oslo: Gyldendalske Boghandel.
Kielland, Alexander
1890 A Ball-Mood. Translator Eleanor Marx-Aveling.
Time, May 1890: 521–524. Available at:
[URL] (last accessed 6 December 2019).
Ledger, Sally
1997 The New Woman. Fiction and feminism at the fin-de-siècle. Manchester: Manchester University Press.
Ledger, Sally
2000 Eleanor Marx and Henrik Ibsen. In
Eleanor Marx (1855–1898). Life. Work. Contact,
John Stokes (ed.), 53–67. Aldershot: Ashgate.
Lyngstad, Sverre
1999 The Translator’s Trap. Knut Hamsun’s ‘Hunger’ in English. In
Hunger. Translator
Sverre Lyngstad, xi–xxvi. Edinburgh: RebelInc Classics.
Marx Aveling, Eleanor and Zangwill, Israel
1891 A Doll’s House Repaired.
Time: A Monthly Miscellany, March 1891. Available at:
[URL] (last accessed 5 December 2019).
Melchior-Yahil, Ludmila
2017 Eleanor Marx Viewed through the Lens of a Twenty-first Century Feminist.
Socialism and Democracy 31 (2): 145–163.
Merkle, Denise
2010 Mr. French Sheldon. Translator of Gustave Flaubert’s ‘Salammbô’. In
The Power of the Pen. Translation and Censorship in Nineteenth-Century Europe,
Denise Merkle,
Carol O’Sullivan,
Luc van Doorslaer and
Michaela Wolf (eds), 97–118. Berlin/Vienna: LIT.
Nelson, James G.
2000 Publisher to the Decadents. Leonard Smithers in the Careers of Beardsley, Wilde, Dowson. With an Appendix on Smithers and the Erotic Book Trade by Peter Mendes and a Checklist of Smither’s Publications by James G. Nelson and Peter Mendes. University Park: The Pennsylvania State University.
Newey, Katherine
2005 Women’s Theatre Writing in Victorian Britain. Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Obrestad, Tor
1996 Sannhetens pris. Alexander Kielland. En beretning. Oslo: J.W. Cappelens Forlag.
O’Toole, Tina
2000 ‘Keynotes’ from Millstreet, Co. Cork: George Egerton’s Transgressive Fictions.
College Quarterly 36: 145–156.
Paul, Fritz
2007 Die übersetzerische Entdeckung europäischer Literaturen: Skandinavienschwelle. In
Übersetzung. Translation. Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung, vol. 2,
Harald Kittel et al.. (eds), 1625–1634. Berlin: de Gruyter.
Pym, Anthony
2009 Humanizing Translation History.
Hermes 42: 23–48.
Rem, Tore
2002 The Englishing of Hunger. Knut Hamsun, George Egerton and Leonard Smithers. In
English and Nordic Modernisms,
Bjørn Tysdahl,
Mats Jansson,
Jakob Lothe and
Steen Klitgård Poulsen (eds), 61–76. Norwich: Norvik Press.
Richardson, Angelique and Willis, Chris
2001 Introduction. In
The New Woman in Fiction and Fact,
Angelique Richardson and
Chris Willis (eds), 1–38. Houndmills, Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Shaw, George Bernard
1891 The Quintessence of Ibsenism. London: Walter Scott.
Shaw, Marion and Randolph, Lyssa
2007 New Woman Writers. Tavistock: Northcote.
Simon, Sherry
1996 Gender in Translation. Cultural Identity and the Politics of Transmission. London/New York: Routledge.
Strümper-Krobb, Sabine
2007 Crossing the Boundaries of Languages and Literatures. Marie Herzfeld (1855–1940) as a mediator of Scandinavian literature around 1900. In
Frauen in der literarischen Öffentlichkeit 1870–1918,
Caroline Bland and
Elisa Müller-Adams (eds), 215–236. Bielefeld: Aisthesis.
Venuti, Lawrence
1995 The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London/New York: Routledge.
Vicinus, Martha
1983 New Introduction. In
Keynotes,
George Egerton, ix–xix. London: Virago Press.
Cited by
Cited by 1 other publications
Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka
2024.
Mikrohistoria Bronisława Zielińskiego w polu translatorsko-literackim.
Przekładaniec :47
► pp. 128 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.