Part of
Translation as Intercultural Communication: Selected papers from the EST Congress, Prague 1995
Edited by Mary Snell-Hornby, Zuzana Jettmarová and Klaus Kaindl
[Benjamins Translation Library 20] 1997
► pp. 4556
Cited by (10)

Cited by ten other publications

Wu, Yun & Mengying Jiang
2024. Revisiting directionality in China's “outward translation”. International Journal of Applied Linguistics DOI logo
Zao, Binji, Huiyu Zhang & Quangong Feng
2023. Book Covers and State Translation Programs: A Multimodal Approach to Book Covers in the Panda Books Series. SAGE Open 13:2  pp. 215824402311705 ff. DOI logo
Jiang, Mengying
2021. Translation as cultural diplomacy: a Chinese perspective. International Journal of Cultural Policy 27:7  pp. 892 ff. DOI logo
Alhussein, Akkad
2020. Translation als Mythos. Lebende Sprachen 65:2  pp. 237 ff. DOI logo
Ni, Xiuhua
2017. Translating the socialist nation. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 15:1  pp. 28 ff. DOI logo
Dimitriu, Rodica
2016. Translation as blockage, propagation and recreation of ethnic images. In Interconnecting Translation Studies and Imagology [Benjamins Translation Library, 119],  pp. 201 ff. DOI logo
Ning, Wang
2002. Translation as cultural ‘(de)colonisation’. Perspectives 10:4  pp. 283 ff. DOI logo
Heilbron, Johan
2000. Translation as a cultural world system. Perspectives 8:1  pp. 9 ff. DOI logo
Chesterman, Andrew
1998. Causes, Translations, Effect. Target. International Journal of Translation Studies 10:2  pp. 201 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.