Cited by

Cited by 3 other publications

Bai, Liping
2011. Zhongguo foji yilun xuanji pingzhu (An anthology of essays on Buddhist sutra translation in China, with annotations and commentaries). Perspectives 19:2  pp. 177 ff. DOI logo
Kozik, Albert
2021. Kim właściwie jest Jezus? Yang Guangxian i jego krytyka jezuickiego projektu translatorskiego w siedemnastowiecznych Chinach. In Przekład jako aneksja kulturowa dzieła, DOI logo
Shi, Jiasheng
2013. Inverse Translation in China: a Necessary Choice or a Necessary Evil. i-manager’s Journal on English Language Teaching 3:1  pp. 15 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 6 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.