2014. On Applying Simultaneous Introspection in Researching Language Acquisition. In Language Learning, Discourse and Communication [Second Language Learning and Teaching, ], ► pp. 93 ff.
2005. La recherche sur les processus traductionnels et la formation en interprétation de conférence. Meta 50:2 ► pp. 713 ff.
Riccardi, Alessandra
2005. On the Evolution of Interpreting Strategies in Simultaneous Interpreting. Meta 50:2 ► pp. 753 ff.
Wallmach, Kim
2000. Examining simultaneous interpreting norms and strategies in a South African legislative context: a pilot corpus analysis. Language Matters 31:1 ► pp. 198 ff.
Wallmach, Kim
2002. “Seizing the surge of language by its soft, bare skull”: Simultaneous interpreting, the truth commission andcountry of my skull. Current Writing 14:2 ► pp. 64 ff.
Wallmach, Kim
2004. ‘Pressure players’ or ‘choke artists’? How do Zulu simultaneous interpreters handle the pressure of interpreting in a legisiatiue context?. Language Matters 35:1 ► pp. 179 ff.
This list is based on CrossRef data as of 9 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.