2022. Raba jezikovnih virov in Kolokacijskega slovarja sodobne slovenščine med študenti prevajalstva. Slovenščina 2.0: empirical, applied and interdisciplinary research 10:1 ► pp. 23 ff.
2015. Explicating the implicit: an empirical investigation into pragmatic competence in translator training. The Interpreter and Translator Trainer 9:3 ► pp. 287 ff.
Arffman, Inga
2013. Problems and Issues in Translating International Educational Achievement Tests. Educational Measurement: Issues and Practice 32:2 ► pp. 2 ff.
Chesterman, Andrew
2013. The Significance of Hypotheses. TTR 24:2 ► pp. 65 ff.
Hirci, Nataša
2012. Electronic Reference Resources for Translators. The Interpreter and Translator Trainer 6:2 ► pp. 219 ff.
Koehn, Philipp
2009. A process study of computer-aided translation. Machine Translation 23:4 ► pp. 241 ff.
This list is based on CrossRef data as of 31 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.