2023. Prevajalce poučujemo jezik drugače, mar ne?. Ars & Humanitas 17:1 ► pp. 109 ff.
Liu, Kanglong, Yanfang Su & Dechao Li
2023. How Do Students Perform and Perceive Parallel Corpus Use in Translation Tasks? Evidence from an Experimental Study. In Corpora and Translation Education [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 135 ff.
2022. ‘How did he say that?’ interpreting students’ written reflections on interprofessional education scenarios with speech language therapists. The Interpreter and Translator Trainer 16:1 ► pp. 19 ff.
2021. Developing phraseological competence in L2 legal translator trainees: a proposal of a data mining technique applied in translation from an LLD into ELF. The Interpreter and Translator Trainer 15:2 ► pp. 187 ff.
Ruiz Yepes, Guadalupe
2021. The challenge of teaching the translation of collocations: Extraction and comparison of collocations across languages applied to the training of translators. redit - Revista Electrónica de Didáctica de la Traducción y la Interpretación 1:14 ► pp. 3 ff.
Liu, Kanglong
2020. Corpus-Assisted Translation Teaching: An Overview. In Corpus-Assisted Translation Teaching [Corpora and Intercultural Studies, 7], ► pp. 9 ff.
Alotaibi, Hind M.
2017. Arabic-English Parallel Corpus: A New Resource for Translation Training and Language Teaching. SSRN Electronic Journal
Biel, Łucja
2017. Enhancing the communicative dimension of legal translation: comparable corpora in the research-informed classroom. The Interpreter and Translator Trainer 11:4 ► pp. 316 ff.
Washbourne, Kelly
2014. The self-directed learner: intentionality in translator training and education. Perspectives 22:3 ► pp. 373 ff.
Römer, Ute
2011. Corpus Research Applications in Second Language Teaching. Annual Review of Applied Linguistics 31 ► pp. 205 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.