2024. Technological Competence for Graduate Employability: Pedagogical and Professional Perspectives from Cross-National Translation Working Contexts. In Vietnamese Language, Education and Change In and Outside Vietnam [Global Vietnam: Across Time, Space and Community, ], ► pp. 223 ff.
Asquerino Egoscozábal, Laura
2023. formación universitaria en traducción del japonés al español en España. CLINA Revista Interdisciplinaria de Traducción Interpretación y Comunicación Intercultural 8:2 ► pp. 9 ff.
2022. Teaching Translation vs. Training Translators,
Do, Thu Thi Quy
2020. Translators’ work requirements and graduates’ preparedness: multi-perspective data from Australia and Vietnam. Asia Pacific Translation and Intercultural Studies 7:2 ► pp. 230 ff.
2020. Graduate-level career preparation for Chinese translation students: a perspective of educational ergonomics. The Interpreter and Translator Trainer 14:4 ► pp. 405 ff.
Tao, Youlan
2019. The Development of Translation and Interpreting Curriculum in China’s Mainland: A Historical Overview. In Translation Studies in China [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 111 ff.
2018. Second Language Writing Anxiety and Translation: Performance in a Hong Kong Tertiary Translation Class. In Research on Translator and Interpreter Training [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 169 ff.
Laviosa, Sara, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen & Meng Ji
2017. Empirical Translation Studies: From Theory to Practice and Back Again. In Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 1 ff.
Sakamoto, Akiko
2017. Professional Translators’ Theorising Patterns in Comparison with Classroom Discourse on Translation: The Case of Japanese/English Translators in the UK. Meta 62:2 ► pp. 271 ff.
Schnell, Bettina & Nadia Rodríguez
2017. Ivory tower vs. workplace reality. The Interpreter and Translator Trainer 11:2-3 ► pp. 160 ff.
Pym, Anthony & Esther Torres-Simón
2016. Designing a course in Translation Studies to respond to students’ questions. The Interpreter and Translator Trainer 10:2 ► pp. 183 ff.
Agost, Rosa & Pilar Ordóñez López
2015. Translation theory. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:3 ► pp. 361 ff.
Ordóñez-López, Pilar & Rosa Agost
2015. An Empirical Study of Students' Views on Theoretical Subjects. In Handbook of Research on Teaching Methods in Language Translation and Interpretation [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ], ► pp. 324 ff.
Wang, Hui-chuan
2013. Rationales for Cooperative Tasks in Taiwan Translation Learning. Journal of Language Teaching and Research 4:5
Jankowska, Anna, Sara Laviosa, Renée Desjardins & Leo Hickey
2012. Book Reviews. The Interpreter and Translator Trainer 6:2 ► pp. 265 ff.
Pérez-González, Luis & Şebnem Susam-Saraeva
2012. Non-professionals Translating and Interpreting. The Translator 18:2 ► pp. 149 ff.
Xiu Yan, Jackie & Honghua Wang
2012. Second Language Writing Anxiety and Translation. The Interpreter and Translator Trainer 6:2 ► pp. 171 ff.
This list is based on CrossRef data as of 10 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.