Cited by

Cited by 21 other publications

Aalhajiahmed, Mohammed Jasim
2023. Investigating Strategic Cognitive Behavior In Simultaneous Interpreting of Collocation. JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 7:3  pp. 163 ff. DOI logo
Chan, Venus
2023. Investigating the impact of a virtual reality mobile application on learners' interpreting competence. Journal of Computer Assisted Learning 39:4  pp. 1242 ff. DOI logo
Ferreira, Aline, John W. Schwieter & Julia Festman
2020. Cognitive and Neurocognitive Effects From the Unique Bilingual Experiences of Interpreters. Frontiers in Psychology 11 DOI logo
Grbic, Nadja
2012. Signed Language Interpreting: Types, Settings, and Modes. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Leeson, Lorraine & Myriam Vermeerbergen
2010. Sign language interpreting and translating. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 324 ff. DOI logo
Li, Xiangdong
2024. Teaching listening for interpreting through mind mapping. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 37:1  pp. 172 ff. DOI logo
Mahanama, Bhanuka, Yasith Jayawardana, Sundararaman Rengarajan, Gavindya Jayawardena, Leanne Chukoskie, Joseph Snider & Sampath Jayarathna
2022. Eye Movement and Pupil Measures: A Review. Frontiers in Computer Science 3 DOI logo
Mapson, Rachel
2020. Chapter 7. Intercultural (Im)politeness. In Politeness in Professional Contexts [Pragmatics & Beyond New Series, 311],  pp. 151 ff. DOI logo
Neal Baxter, Robert
2012. A Simplified Multi-model Approach to Preparatory Training in Consecutive Interpreting. The Interpreter and Translator Trainer 6:1  pp. 21 ff. DOI logo
Nilsson, Anna-Lena
2018. Expressing time through space. Translation and Interpreting Studies 13:1  pp. 6 ff. DOI logo
OKATAN, Semih
2023. Examining Translator Candidate Students’ Strengths and Weaknesses in Note-taking System While Interpreting Consecutively. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :37  pp. 1432 ff. DOI logo
Parshutina, G. A.
2020. Teaching consecutive interpretation as a way to develop professional competences of future specialists in international affairs. Professional Discourse & Communication 2:2  pp. 58 ff. DOI logo
Phuong, Hoang Yen, Thi Cam Tu Lam & Thanh Thao Le
2023. Students’ perceptions of using note-taking in consecutive interpreting assignments. CTU Journal of Innovation and Sustainable Development 15:1  pp. 8 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz
2010. Interpreting. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 1],  pp. 153 ff. DOI logo
Pöllabauer, Sonja
2012. Community Interpreting. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, DOI logo
Scott, Jessica A. & Jonathan Henner
2021. Second verse, same as the first: On the use of signing systems in modern interventions for deaf and hard of hearing children in the USA. Deafness & Education International 23:2  pp. 123 ff. DOI logo
Spooner, Ruth Anna, Rachel Sutton-Spence, Miriam Nathan Lerner & Kenny Lerner
2018. Invisible no more. Translation and Interpreting Studies 13:1  pp. 110 ff. DOI logo
Tiselius, Elisabet
2022. Swedish interpreter professions – How legislation and public institutions contribute to creation and disruption of work, remuneration and education. The Translator 28:2  pp. 178 ff. DOI logo
Warnicke, Camilla & Mathias Broth
2023. Embodying dual actions as interpreting practice. Translation and Interpreting Studies 18:2  pp. 191 ff. DOI logo
Warnicke, Camilla & Sarah Granberg
2022. Interpreter-mediated interactions between people using a signed respective spoken language across distances in real time: a scoping review. BMC Health Services Research 22:1 DOI logo
Warnicke, Camilla & Charlotta Plejert
2021. The use of the text-function in Video Relay Service calls. Text & Talk 41:3  pp. 391 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.