Part of
Translation Studies at the Interface of Disciplines
Edited by João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa and Teresa Seruya
[Benjamins Translation Library 68] 2006
► pp. 2942
Cited by

Cited by 11 other publications

Baxter, Robert Neal
2023. Interpreting as a part of language planning. Language Problems and Language Planning 47:1  pp. 24 ff. DOI logo
Cordingley, Anthony & Patrick Hersant
2021. Translation archives: an introduction. Meta: Journal des traducteurs 66:1  pp. 9 ff. DOI logo
Davier, Lucile
2019. Non-literary translation in Switzerland. Translation Spaces 8:2  pp. 257 ff. DOI logo
De Wilde, July
2013. The Interdisciplinary Character of Research into the Translation of Literary Irony. TTR 25:1  pp. 83 ff. DOI logo
Enríquez-Aranda, Mercedes & Francisca García Luque
2018. The reception of subtitled films from a sociological perspective. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:3  pp. 464 ff. DOI logo
KANIDİNÇ, Burcu & Emine DEMİREL
2021. Covid-19’un Beden Terim İlişkiselliğinde Çevirisi: ekşisözlük Örneği. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2021:31  pp. 158 ff. DOI logo
Marín García, Álvaro
2019. The opportunities of epistemic pluralism for Cognitive Translation Studies. Translation, Cognition & Behavior 2:2  pp. 165 ff. DOI logo
McDonough Dolmaya, Julie
2012. Analyzing the Crowdsourcing Model and Its Impact on Public Perceptions of Translation. The Translator 18:2  pp. 167 ff. DOI logo
Meylaerts, Reine
2016. The Multiple Lives of Translators1. TTR 26:2  pp. 103 ff. DOI logo
Straub, Jürgen, Werner Nothdurft, Hartmut Rosa, Norbert Ricken, Nicole Balzer, Klaus Jonas, Marianne Schmid Mast, Hans-Herbert Kögler, Mary Snell-Hornby, Gabriele Cappai, Martin Fuchs, Werner Nothdurft, Thorsten Bonacker & Lars Schmitt
2007. Grundbegriffe. In Handbuch interkulturelle Kommunikation und Kompetenz,  pp. 5 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 8 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.