This paper discusses a module taught to final year students at the School for Interpreters and Translators at Forlì, University of Bologna, examining the role of semantic prosody in translation from English to Italian and the way in which we as corpus analysts use our intuitions about language to seek insights into semantic prosody and to convert corpus data into evidence of semantic prosody. These issues are considered primarily from the point of view of a teacher of translation wishing to sensitise students to the opportunities afforded by corpora for translators.
2020. Exploring the Roles of Semantic Prosody and Semantic Preference for Achieving Cross-Language Equivalence: A Corpus-based Contrastive Analysis of Translation Pairs in English and Chinese. In Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts, ► pp. 115 ff.
Mu, Yuanyuan, Lu Tian & Wenting Yang
2018. Towards a Knowledge Management Model for Online Translation Learning. In Emerging Technologies for Education [Lecture Notes in Computer Science, 11284], ► pp. 198 ff.
Jablonkai, Reka R. & Neva Čebron
2017. Corpora as Tools for Self-Driven Learning. In Student-Driven Learning Strategies for the 21st Century Classroom [Advances in Educational Technologies and Instructional Design, ], ► pp. 274 ff.
Jablonkai, Reka R. & Neva Čebron
2020. Corpora as Tools for Self-Driven Learning. In Language Learning and Literacy, ► pp. 166 ff.
Gledhill, Christopher & Natalie Kübler
2016. What can linguistic approaches bring to English for Specific Purposes?. ASp 69 ► pp. 65 ff.
Loock, Rudy
2016. Références. In La traductologie de corpus, ► pp. 237 ff.
Tercedor, Maribel, Clara Inés López-Rodríguez & Pamela Faber
2013. Working with Words: Research Approaches to Translation-Oriented Lexicographic Practice1. TTR 25:1 ► pp. 181 ff.
Kenny, Dorothy
2012. Corpus Analysis in Translation Studies. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,
Zhu, Chunshen & Hui Wang
2011. A Corpus-based, Machine-Aided Mode of Translator Training. The Interpreter and Translator Trainer 5:2 ► pp. 269 ff.
This list is based on CrossRef data as of 1 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.