This paper takes up the theme of the Ljubljana EST Congress from the perspective of interpreting studies. The basic assumption that the existence of a distinct research community dedicated to the study of interpreting corresponds to an epistemological need is illustrated with regard to related work in psychology and sociology. On the assumption that the research output of interpreting scholars needs a ‘market’, interpreter education, professional practice, and institutional user contexts are examined as domains for which interpreting studies might matter. With special emphasis on community settings, the potential of interpreting research to shape social practices in relevant institutional contexts is discussed with reference to recent examples. Given the obstacles to interdisciplinary publication and impact, it is suggested that interpreting scholars need to invest also in ‘D’ (development) rather than ‘R’ if they wish their findings to matter to those who shape the social practices in which (community-based) interpreting is embedded.
2018. Research on Interpreter Training: A Review of Studies in the New Millennium. In Research on Translator and Interpreter Training [New Frontiers in Translation Studies, ], ► pp. 59 ff.
2014. Enhancing research-led interpreter education: an exploratory study in Applied Conversation Analysis. The Interpreter and Translator Trainer 8:3 ► pp. 374 ff.
Yan, Jackie Xiu, Jun Pan, Hui Wu & Ying Wang
2013. Mapping interpreting studies: The state of the field based on a database of nine major translation and interpreting journals (2000–2010). Perspectives 21:3 ► pp. 446 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.