Part of
Transnational Books for Children 1750-1900: Producers, consumers, encounters
Edited by Charlotte Appel, Nina Christensen and M.O. Grenby
[Children’s Literature, Culture, and Cognition 15] 2023
► pp. 135156
References (58)
References
Primary sources
Baur, Samuel. 1981. Charakteristik der Erziehungsschriftsteller Deutschlands. Ein Handbuch für Erzieher. Mit einer Einleitung von Gernot Koneffke. Unveränderter Nachdruck der Ausgabe Leipzig 1790. Topos: Vaduz.Google Scholar
Berquin, Arnaud. 1782–1783. L’Ami des Enfans. Paris: Pissot & Theophile Barrois.Google Scholar
. 1782.1. Prospectus. L’Ami des Enfans: v–xij.Google Scholar
. 1782.1. Le petit joueur de violon. L’Ami des Enfans: 61–143.Google Scholar
. 1782.2. Le serin. L’Ami des Enfans: 5–23.Google Scholar
. 1782.4. Philippine et Maximin. L’Ami des Enfans: 5–13.Google Scholar
. 1783.4. Les tulipes. L’Ami des Enfans: 113–118.Google Scholar
. 1783.8. L’orpheline bienfaisante. L’Ami des Enfans: 21–27.Google Scholar
. 1783.12. Avis. L’Ami des Enfans: 133–139.Google Scholar
[Berquin, Arnaud]. 1786. The Children’s Friend; Consisting of Apt Tales, Short Dialogues, and Moral Dramas; all Intended to Engage Attention, Cherish Feeling, and Inculcate Virtue, in the Rising Generation. Translated by the Rev. Mark Anthony Meilan. From the French of M. Berquin, London: Stockdale.Google Scholar
]. 1786. Preface. The Children’s Friend. London: Stockdale, 16–27.Google Scholar
]. 1786. The Little Fiddler. The Children’s Friend. London: Stockdale, 98–165.Google Scholar
]. 1787. The Children’s Friend. Translated from the French of M. Berquin; Complete in Four Volumes. Ornamented with Frontispieces. A New Corrected Edition; With Additions. Vol. 1, London: Stockdale.Google Scholar
]. 1829. Dramen. Aus dem Französischen des H. Berquin übersetzt von K. F. Meurer. Hanau: C. J. Edler’sche Buchhandlung.Google Scholar
]. 1842. Der Kinderfreund für das zarte Alter oder kleine einfache Erzählungen von Berquin, P. Blanchard. Aus dem Französischen übersetzt von Professor Kißling. Mit Kupfern, Ulm: J. Ebner’sche Buchandlung.Google Scholar
Blanchard, Pierre. 1812. L’ami des petits enfants ou les contes les plus simples. De [Arnaud] Berquin, [Joachim Heinrich] Campe et Pierre Blanchard. Paris: P. Blanchard.Google Scholar
Campe, Joachim Heinrich. 1778–1784 (1779–1785). Kleine Kinderbibliothek. 12 Bände. Hamburg: Herold.Google Scholar
. 1778. Vorbericht. Hamburgscher Kinderalmanach auf das Jahr 1779 oder Weihnachtsgeschenk für Kinder in angenehmen und lehrreichen Unterhaltungen; [Kleine Kinderbibliothek, 1. Bändchen], 3–12.Google Scholar
. 1778. Die Tulpenliebhaberin. Hamburgscher Kinderalmanach auf das Jahr 1779 oder Weihnachtsgeschenk für Kinder in angenehmen und lehrreichen Unterhaltungen; [Kleine Kinderbibliothek, 1. Bändchen], 40–43.Google Scholar
. 1780. Die treue Magd. Kleine Kinderbibliothek. Viertes Bändchen, Hamburg: Herold, 55–57.Google Scholar
. 1781. Vorbericht. Kleine Kinderbibliothek. Sechstes Bändchen. Hamburg: Heroldsche Buchhandlung, n.p.Google Scholar
. 1782. Der Kanarienvogel. Kleine Kinderbibliothek. 9. Bändchen. Hamburg: Herold, 21–30.Google Scholar
. 1783. Vorbericht. Kleine Kinderbibliothek. Zweytes Bändchen. Dritte Auflage. Hamburg: Herold, n.p.Google Scholar
Preface of the Translator. The Children’s Friend. 1787. Translated from the French of M. Berquin; Complete in Four Volumes. Ornamented with Frontispieces. A New Corrected Edition; With Additions. Vol. 1, iv–vi. London: Stockdale.Google Scholar
Salzmann, Christian Gotthilf. 1781. Der arme Kanarienvogel. Unterhaltungen für Kinder und Kinderfreunde, Vol. IV, 1–11. Leipzig: Crusius.Google Scholar
Weiße, Christian Felix. 1780–1782. Der Kinderfreund. Ein Wochenblatt, 12 Theile, 3. verb. Aufl., Leipzig: Crusius (first published 1776–1782).Google Scholar
. 1780a. Der ungezogene Knabe. Ein Lustspiel für Kinder in Einem Aufzuge. Der Kinderfreund, Dritter Theil, Leipzig: Crusius, 163–212 (first published 1777).Google Scholar
. 1780b. Streit unter den Kindern, die Vertheilung der Rollen betreffend. Der Kinderfreund, Dritter Theil, Leipzig: Crusius, 216–218 (first published 1777).Google Scholar
. 1780c. Die bekehrte Mutter. Der Kinderfreund, Fünfter Theil, Leipzig: Curtius, 172–175 (first published 1778).Google Scholar
. 1806. Selbstbiographie, Ed. Christian Ernst Weiße & Samuel Gottlob Frisch. Leipzig: Voß.Google Scholar
Wolf, Odin. 1791. Nyttige Kundskaber for Ungdommen i et morende og fatteligt Foredrag. En Samling sanket og oversat af Weisses Kinderfreund. København: Poulsen.Google Scholar
Secondary sources
Assmann, Aleida. 1983. Schriftliche Folklore. Zur Entstehung und Funktion eines Überlieferungstyps. In Schrift und Gedächtnis. Beiträge zur Archäologie der literarischen Kommunikation, Jan Assmann, Aleida Assmann & Christof Hardmeier (eds), 175–193. München: Fink.Google Scholar
Beinlich, Alexander. 1973. Zu einer Typologie des Lesens. In Lesen – Ein Handbuch. Lesestoff, Leser und Leseverhalten, Lesewirkungen, Leseerziehung, Lesekultur, Alfred Clemens Baumgärtner (ed), 211–227. Hamburg: Verlag für Buchmarktforschung.Google Scholar
Bennewitz, Nadja. 2007. „Die zweideutige Krone eines gelehrten Frauenzimmers“. Frauen zwischen Berufstätigkeit und Hausarbeit an der Schwelle vom 18. ins 19. Jahrhundert. Frankenland. Zeitschrift für fränkische Landeskunde und Kulturpflege 6: 429–441. <[URL]> (11 December 2020).
Carriere, Jean-Marie. 1935. Berquin’s adaptations from German dramatic literature. Studies in Philology: 608–617.Google Scholar
Caspard-Karydis, Pénélope. L’Ami des enfants (1782–1783). <[URL]> (27 August 2020).
Dettmar, Ute. 2001. Von der Rolle. Zur Theorie und Praxis des Kinderschauspiels im späten 18. und frühen 19. Jahrhundert. In Kinder- und Jugendliteraturforschung 2000/2001, Hans-Heino Ewers, Ulrich Nassen, Karin Richter, Rüdiger Steinlein (eds), 13–23. Stuttgart: Metzler. DOI logoGoogle Scholar
. 2002. Das Drama der Familienkindheit. Der Anteil des Kinderschauspiels am Familiendrama des 18. und 19. Jahrhunderts. München: Fink.Google Scholar
. 2007. Family performances: The role of childhood and family in 18th century children’s drama in Germany. In Expectations and Experiences. Children, Childhood & Children’s Literature, Clare Bradford & Valerie Coghlan (eds). Shenstone: Pied Piper Publishing.Google Scholar
Escarpit, Denise. 1983a. Arnaud Berquin (Bordeaux, 1747 – Paris, 1791). Sa vie et son oeuvre. In Arnaud Berquin 1747–1791. Bicentenaire de L’ami des enfants [sic]. Nous voulons lire! Special issue of Pessac, Denise Escarpit (ed), 5–16.Google Scholar
. 1983b. Liste de traductions. In Arnaud Berquin 1747–1791. Bicentenaire de L’ami des enfants [sic]. Nous voulons lire! Numéro spécial de Pessac, Denise Escarpit (ed), 30–42.Google Scholar
Ewers, Hans-Heino. 1982. Joachim Heinrich Campe (1746–1818). Kleine Kinderbibliothek. 12 Bändchen Hamburg (1778–1785). In Handbuch zur Kinder- und Jugendliteratur. Von 1750 bis 1800, Theodor Brüggemann & Hans-Heino Ewers (eds), 196–206. Stuttgart: Metzler.Google Scholar
. 2000. Literatur für Kinder und Jugendliche. Eine Einführung. München: Fink.Google Scholar
Foucault, Michel. 1977. What Is an Author? In Language, Counter-Memory, Practice. Selected Essay and Interviews by Michel Foucault, Donald F. Bouchard (ed), 113–138. Ithaca: Cornell University Press.Google Scholar
Frankfurter Gelehrten Anzeigen 1782, 656 <[URL]> (27 August 2020).
Genton, Francois. 1989. Arnaud Berquin (1747–1791) et l’influence des auteurs de langue allemande sur la littérature enfantine française à la fin du XVIIIe siècle. In Revolution, Restauration et les Jeunes 1789–1848. Ecrits et images, Gilbert van der Louw & Elisabeth Genton (eds), 47–73. Paris: Didier Edition.Google Scholar
Grenby, Matthew. Introductory essay. <[URL]> (27 August 2020)
Hurrelmann, Bettina. 1974. Jugendliteratur und Bürgerlichkeit. Soziale Erziehung in der Jugendliteratur der Aufklärung am Beispiel von Christian Felix Weißes ‚Kinderfreund’. Paderborn: Schöning.Google Scholar
Klingberg, Göte. 1973. Das deutsche Kinder- und Jugendbuch im schwedischen Raum. Ein Beitrag zum Studium der Verbreitungswege der Kinder- und Jugendliteratur. Weinheim & Basel: Beltz.Google Scholar
. 2008. Arnaud Berquin and the internationalism of children’s literature (1780s). In Facets of Children’s Literature Research. Collected and Revised Writings, 148–156. Stockholm: Swedish Institute for Children’s Books.Google Scholar
Lathey, Gillian. 2010. Translators in Children’s Literature. Invisible Storytellers. New York & London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Löffler, Katrin & Stockinger, Ludwig. 2006. Vorwort. In Christian Felix Weiße und die Leipziger Aufklärung, 7–8. Hildesheim: Olms.Google Scholar
Nières-Chevrel, Isabelle. 2014. Des sources nouvelles pour L’Ami des Enfants de Berquin. Revue d’Historie littèraire de la France 114.4: 807–828. DOI logoGoogle Scholar
Pape, Walter. 1981. Das literarische Kinderbuch. Studien zur Entstehung und Typologie. Berlin & New York: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Schulz, Christiane. 2006. Eine nützliche und angenehme Lektüre: Christian Felix Weiße und die russische Literatur. In Christian Felix Weiße und die Leipziger Aufklärung, Katrin Löffler & Ludwig Stockinger (eds), 31–70. Hildesheim, Olms.Google Scholar
Spalding, Almut. 2005. Elise Reimarus (1735–1805). The Muse of Hamburg. A Woman of the German Enlightenment. Würzburg: Königshausen & Neumann.Google Scholar
Stockhorst, Stefanie. 2010. Introduction: Cultural transfer through translation: a current perspective in Enlightenment studies. In Cultural Transfer through Translation. The Circulation of Enlightened Thought in Europa by Means of Translation, Stefanie Stockhorst (ed), 7–26. Amsterdam & New York: Brill. DOI logoGoogle Scholar
Wittmann, Reinhard. 1999. Geschichte des deutschen Buchhandels. Second edition. München: Beck.Google Scholar