Chapter 14
Girlhood as a transnational creation
An international perspective on Dutch girls’ books
(1750–1800)
Although the late-eighteenth-century Dutch
market for children’s books was reliant on international examples,
it was also a space for the development and dissemination of
innovative forms of education by Dutch authors in the Dutch Republic
and beyond. Focusing on girls’ books as one segment of the market,
this chapter demonstrates that many progressive girls’ books from
abroad were translated into Dutch, serving as manifestations of a
hierarchically organized educational process involving girls and
adult women. The Dutch, however, also reshaped these examples by
developing an innovative epistolary model that enabled girls to find
their own voices and to educate one another. This model, in turn,
exerted an impact on international book production. The chapter
argues that Dutch girls’ books fostered the development of peer
education among girls through continuous and sophisticated
transnational interactions with international markets.
Article outline
- Girls’ books on the Dutch book market
- Female hierarchies in girls’ books in translation
- Two-stage hierarchies girls’ books in translation
- Peer mothering in Dutch epistolary girls’ novels
- Conclusion
-
Notes
-
References