Interrogative pronouns such as what in English, shenme in Mandarin Chinese, and mwe/mwusun in Korean all have developed extended uses beyond interrogation. Such uses may include filling a gap in conversation, softening a speaker’s epistemic stance, and indicating strong emotions such as surprises or incredulity. Yet there is little research dealing with crosslinguistic patterns with large corpora of interactive discourse data. In this paper, we investigate the extended uses based on corpora of multiple telephone calls from the three languages. We show that eight categories of extended use can be identified in the corpora and that most of the extended uses tend to fall in the negative territory. We provide a pragmatic interactive account for this phenomenon and hope that the taxonomy and coding scheme developed here can serve as a starting point for future crosslinguistic and corpus-based comparative studies of what-like tokens as well as of the discourse pragmatic uses of other interrogative forms.
Biq, Yung-O.1990. Question words as hedges in conversational Chinese: A Q and R exercise. In Lawrence B. Bouton and Yamuna Kachru eds., Pragmatics and Language Learning, Monograph Series vol. 11, 141–157. Urbana-Champaign: University of Illinois.
Blake, Norman F.1992. Why and what in Shakespeare. In Toshiyuki Takamiya and Richard Beadle, eds., Chaucer to Shakespeare: Essays in Honour of Shinsuke Ando, 179–93. Cambridge: D. S. Brewer.
Brinton, Laurel. J.1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Brinton, Laurel. J.2008. The Comment Clause in English: Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge: Cambridge University Press.
Canavan, Alexandra and George Zipperlen. 1996a. CALLFRIEND Mandarin Chinese-Mainland Dialect. Linguistic Data Consortium, Philadelphia.
Canavan, Alexandra and George Zipperlen. 1996b. CALLFRIEND Korean. Linguistic Data Consortium, Philadelphia.
Cha, Jihyeon. 2010. Interaction of prosody and discourse function: Based on the Korean discourse marker mwe in the sentence-final position. Language Facts and Perspectives 251, 227–256.
Channell, Joanna. 1994. Vague Language. Oxford: Oxford University Press.
Chao, Yuan Ren. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Crystal, D. and D. Davy. 1975. Advanced Conversational English. London: Longman.
Ding, Shengshu, Shuxiang Lyu, Rong Li, Dexuan Sun, Xiechu Guan, Qian Fu, Shengzhang Huang, and Zhiwen Chen. 1961. Xiandai Hanyu Yufa Jianghua [A referential grammar of modern Chinese], Beijing: The Commercial Press.
Dingemanse, M. and N. J. Enfield. 2015. Other-initiated repair across languages: towards a typology of conversational structures. Open Linguistics 11, 96–118.
Drew, Paul. 1997. ‘Open’ class repair initiators in response to sequential sources of troubles in conversation. Journal of Pragmatics, 28(1), 69–101.
Enfield, N. J.2003. The definition of what-d’you-call-it: semantics and pragmatics of recognitional deixis. Journal of Pragmatics 35(1), 101–117.
Enfield, N. J., Dingemanse, M., Baranova, J., Blythe, J., Brown, P., Dirksmeyer, T., Drew, P., Floyd, S., Gipper, S., Gisladottir, R. S., Hoymann, G., Kendrick, K. H., Levinson, S. C., Magyari, L., Manrique, E., Rossi, G., San Roque, L., & Torreira, F.2013. Huh? What? – A first survey in 21 languages. In M. Hayashi, G. Raymond, & J. Sidnell, eds., Conversational Repair and Human Understanding, 343–380. New York: Cambridge University Press.
Godfrey, J., E. Holliman, and J. McDaniel. 1992. SWITCHBOARD: A telephone speech corpus for research and development. Proc. ICASSP, 517–520.
Goodwin, Charles. 1979. The interactive construction of a sentence in natural conversation. In G. Psathas, ed., Everyday language: Studies in ethnomethodology, 97–121. New York, Irvington Publishers.
Hayashi, Makoto, Geoffrey Raymond, and Jack Sidnell. 2013. Conversational repair and human understanding: An introduction. In Hayashi, Makoto, Geoffrey Raymond, and Jack Sidnell, eds., Conversational Repair and Human Understanding, 1–40. Cambridge: Cambridge University Press.
Heine, Bernd and Kuteva, Tania. 2006. The Changing Languages of Europe. Oxford: Oxford University Press.
Heritage, John. 2012. Epistemics in action: action formation and territories of knowledge. Research on language and social interaction 45(1), 1–29.
Hsieh, Fuhui. 2005. The use of shenme in interaction, Tatung Journal of General Education, 11, 207–222.
Jefferson, Gail. 1990. List-construction as a task and a resource. In George Psathas, ed. Interaction competence, 63–92. Washington, D.C.: University Press of America.
Kim, Chung-Hyo. 2000. Kwuke-ui uimwunsa-wa pwucengsa yenkwu [A study on interrogative and indefinite words in Korean]. Seoul, Korea: Pakiceng.
Kim, Kyu-hyun. 1993. Other-initiated repair sequences in Korean conversation as interactional resources. Japanese/Korean Linguistics, 31, 3–18. Stanford: CSLI Publications.
Kim, Kyu-hyun. 1999. Other-initiated repair sequences in Korean conversation: Types and functions. Discourse and Cognition, 61, 141–168.
Kim, Myung-Hee. 2005. Kwuke uimwunsa-ui tamhwa pyoci-hwa [Pragmaticalization of interrogative words in Korean]. Tamhwa-wa Inci 12(2), 41–62.
Kim, Myung-Hee. 2006. Kwuke uymwunsa ‘mwusun’uy tamhwa pyoci kinung [Discourse functions of wh-word mwusun
]. Tamhwa-wa Inci 13(2), 21–42.
Koo, Hyun Jung and Rhee, Seongha. 2013. On an emerging paradigm of sentence-final particles of discontent: A grammaticalization perspective. Language Sciences 371, 70–89.
Lee, Jeong-Ae. 2002. Kwuke hwayongpyoci-ui yenkwu [Research on pragmatic marker in Korean]. Seoul, Korea: Welin.
Lerner, G. H.1994. Responsive list construction: A conversational resource for accomplishing multifaceted social action. Journal of Language and Social Psychology 13(1), 20–33.
Li, Audrey Y-H.1992. Indefinite what in Mandarin Chinese, Journal of East Asian Linguistics 1(2), 125–55.
Li, Charles N. and Sandra A. Thompson. 1981. Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.
Lu, Jianming. 1986. Zhoubianxing zhuyuju ji qita [Sentences with inclusive subjects], Zhongguo Yuwen [Studies of The Chinese Language] 192(3): 161–167.
Lü, Shuxiang. 1982. Zhongguo Wenfa Yaolue [Essentials of Chinese grammar], Beijing: The Commercial Press.
Nam, Kilim and Cha, Jihyeon. 2010. Usage patterns and functions of discourse marker mwo. Hangul 2881, 91–119.
Overstreet, M.1999. Whales, Candlelight and Stuff like that: General Extenders in English Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Overstreet, M.2005. and stuff und so: Investigating pragmatic expressions in English and German. Journal of Pragmatics 371, 1845–64.
Overstreet, M. and G. Yule. 1997. On being inexplicit and stuff in contemporary American English. Journal of English Linguistics 251, 250–258.
Quirk, Randolf, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New York: Longman.
Schegloff, Emanuel A.1997. Practices and actions: Boundary cases of other-initiated repair. Discourse Processes 23.31:499–545.
Schiffrin, Deborah. 1986. Discourse markers [Studies in interactional sociolinguistics, 5]. Cambridge: Cambridge University Press.
Selting, Margret. 1996. Prosody as an activity-type distinctive cue in conversation: the case of so-called "astonished" questions in repair initiation. In Elizabeth Couper-Kuhlen and Margret Selting, eds., Prosody in conversation : interactional studies, 231–270. New York: Cambridge University Press.
Shao, Jingmin and Xiufeng Zhao. 1989. Shenme fei yiwen yongfa yanjiu [A student on the non-interrogative usage of shenme], Yuyan Jiaoxue yu Yanjiu [Language Teaching and Linguistic Studies] 11: 26–40.
Sinclair, John. 1991. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press.
Sinclair, John. 1996. The search for units of meaning. Textus: English Studies in Italy 91, 75–106.
Tang, Tingchi. 1981. Guoyu yiwenju de yanjiu [A study on Mandarin Chinese interrogative sentences], Shida Xuebao [The Journal of National Taiwan Normal University] 261:219–277.
Tao, Hongyin. 2011. Working with Spoken Chinese. Center for Advanced Language Proficiency Education and Research (CALPER) Publications, Pennsylvania State University. State College, PA.
Traugott, Elizabeth Closs. 1989. On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change. Language 571, 33–65.
Traugott, Elizabeth Closs. 2010. (Inter)subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment. In Kristin Davidse, Lieven Vandelanotte, and Hubert Cuyckens, eds., Subjectification, intersubjectification and grammaticalization, 29–71. Berlin and New York: De Gruyter Mouton.
Wang, Haifeng and Tieli Wang. 2003. Ziran kouyu zhong shenme de huayu fenxi [Discourse analysis to shenme in spoken conversation], Hanyu Xuexi [Chinese Language Learning] 21: 21–29.
Zhou, Rong. 2007. Yiwen daici shenme ge yongfa zhijian de guanxi xintan [Relations among different uses of interrogative pronoun shenme
], Yuwen Xuekan [Journal of Language and Literature Studies] 141, 120–123.
Zhu, Dexi. 1982. Yufa Jiangyi [Lectures on grammar], Beijing: The Commercial Press.
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Chor, Winnie & Marvin Lam
2023. “It can do me1 (‘what’)?” — On the development of a Cantonese interrogative pronoun into a negative stance marker. Journal of Pragmatics 203 ► pp. 68 ff.
Yang, Kun & Jing Chen
2023. The son (érzi) is not really a son. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 33:1 ► pp. 78 ff.
Yap, Foong Ha, Abhishek Kumar Kashyap & Hongyin Tao
2023. Interrogatives and speaker stance: From information-seeking to interpersonal (dis)affiliation. Journal of Pragmatics 205 ► pp. 111 ff.
Gipper, Sonja
2022. Assertive content questions in Yurakaré conversations: Using indisputable facts to justify disputable claims, actions, and stances. Journal of Pragmatics 202 ► pp. 28 ff.
Lee, Heeju & Sung-Ock Sohn
2022. From interrogative to disaffiliative stance marker: An analysis of mwusun ‘what’ in Korean conversation. Journal of Pragmatics 198 ► pp. 73 ff.
Nagaya, Naonori
2022. Beyond questions: Non-interrogative uses of ano ‘what’ in Tagalog. Journal of Pragmatics 190 ► pp. 91 ff.
2022. Grammatically unstable placeholders and morpho-syntactic remedies: evidence from East Asian languages. Folia Linguistica 56:2 ► pp. 389 ff.
Sun, Wei
2022. The research and implementation feasibility analysis of an intelligent robot for simulating navigational English dialogue under the background of artificial intelligence. Computer Science and Information Systems 19:3 ► pp. 1533 ff.
Tanangkingsing, Michael
2022. Pragmatic functions of versatile unsa ‘what’ in Cebuano: From interrogative pronoun to placeholder to stance marker. Journal of Pragmatics 193 ► pp. 59 ff.
Wang, Rouhua
2022. Evaluation Model of English–Chinese Cross-Language Initiation Oral Teaching Based on SOFMNN. In Innovative Computing [Lecture Notes in Electrical Engineering, 791], ► pp. 879 ff.
Yap, Foong Ha & Huiling Xu
2022. Indefiniteness, interrogativity, and speaker stance: Insights from the extended uses of ‘what’-words in Chaozhou. Journal of Pragmatics 200 ► pp. 158 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.