Article published In:
Chinese Language and Discourse
Vol. 9:2 (2018) ► pp.162183
References (54)
References
Agha, Asif. 2007. Language and social relations. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. 2011. “Meet mediatization.” Language & Communication 31(3): 163–170. DOI logoGoogle Scholar
Androutsopoulos, Jannis. 2014. Mediatization and sociolinguisic change. Berlin/ Boston: De Gruyter.Google Scholar
Baker, Colin. 1992. Attitudes and Language. Clevedon, UK: Multilingual Matters.Google Scholar
Baran, Dominika. 2014. “Linguistic practice and identity work: Variation in Taiwan Mandarin at a Taipei County High School.” Journal of Sociolinguistics 18 (1): 32–59. DOI logoGoogle Scholar
Bourdieu, Pierre. 1977. “The economics of linguistic exchanges.” Social Science Information 161: 645–68. DOI logoGoogle Scholar
. 1991. Language and symbolic power. Ed. by John B. Thompson. Trans. by Gino Raymond & Matthew Adamson. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
Buchstaller, Isbelle. 2014. Quotatives: new trends and sociolinguistic implications. Oxford: Wiley Blackwell.Google Scholar
Carvalho, Ana. M. 2004. I speak like the guys on TV: Palatalization and the urbanization of Uruguayan Portuguese. Language Variation and Change 16 (2): 127–151. DOI logoGoogle Scholar
Chambers, Jack K. 1998. TV makes people sound the same. In Language Myths, ed. by Laurie Bauer, and P. Trudgill, 123–131. New York: Penguin.Google Scholar
Cheng, Robert L. 1985. A Comparison of Taiwanese, Taiwan Mandarin, and Peking Mandarin. Language 61 (2): 352–377. DOI logoGoogle Scholar
Chong, Rachael H. and Ying-Ying Tan. 2013. “Attitudes toward accents of Mandarin in Singapore.” Chinese Language and Discourse 4 (1): 120–140. DOI logoGoogle Scholar
Connell, Raewyn W. 1995. Masculinities. Cambridge: Polity.Google Scholar
Coupland, Nikolas. 2007. Style: Language variation and identity. Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2014. Sociolinguistic change, vernacularization and broadcast British media. In Mediatization and sociolinguisic change, ed. by Jannis Androutsopoulos, 67–98. Berlin/ Boston: De Gruyter.Google Scholar
Eckert, Penelope. 2008. Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics 12 (4): 453–476. DOI logoGoogle Scholar
. 2012. Three waves of variation study: The emergence of meaning in the study of sociolinguistic variation. Annual Review of Anthropology 411: 87–100. DOI logoGoogle Scholar
Fang, Ye. 2013. “koyincelüe [Accent Strategy].” [URL] (Accessed 07/06/2018)
Gold, Thomas B. 1993. “Go with your feelings: Hong Kong and Taiwan popular culture in Greater China”. The China Quarterly 1361: 907–925. DOI logoGoogle Scholar
Ivković, Dejan. 2013. “The Eurovision Song Contest on YouTube: A Corpus-Based Analysis of Language Attitudes.” Language@Internet 101: 1–25.Google Scholar
Jaffe, Alexandra. 2009. “Entexualization, mediatization, and authentication: orthographic choice in media transcript.” Text & Tal 29 (5): 571–594. DOI logoGoogle Scholar
. 2011. “Sociolinguistic diversity in mainstream media: Authenticity, authority and processes of mediation and mediatization.” Journal of Language and Politics 10 (4), 562–586. DOI logoGoogle Scholar
Juan, Y. T. 2011. Chinese Teenagers Perceptions of and Attitudes toward Taiwan Mandarin, MSc thesis. Edinburgh: University of Edinburgh.Google Scholar
Juffermans, Kasper, Jan Blommaert, Sjaak Kroon, and Jinling Li. 2014. “Dutch-Chinese repertoires and language ausbau in superdiversity.” Discourse, Contest and Media 4 (5): 48–61. DOI logoGoogle Scholar
Kiesling, Scott. 2004. “Dude.” American Speech 791: 281–300. DOI logoGoogle Scholar
Kubler, Cornelius C. 1981. The Development of Mandarin in Taiwan: A Case study of Language Contact, PhD dissertation. Ithaca: Cornell University.Google Scholar
1985. “The Influence of Southern Min on the Mandarin of Taiwan.” Anthropological Linguistics 27 (2): 156–176.Google Scholar
Kuo, Yun-Hsuan. 2005. New Dialect Formation: The Case of Taiwanese Mandarin. PhD dissertation, University of Essex.Google Scholar
Labov, William. 2001. Principles of linguistic change, vol. 21: Social factors. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Liao, Sez-Wei. 2008. “A Perceptual Dialect Study of Taiwan Mandarin: Language Attitudes in the Era of Political Battle.” Proceedings of the 20th North American Conference on Chinese Linguistics 11: 391–408. Columbus, Ohio: The Ohio State University.Google Scholar
. 2010. Identity, Ideology, and Language Variation: A Sociolinguistic Study of Mandarin in Central Taiwan. Unpublished PhD dissertation. Davis: University of California.Google Scholar
Light, Timothy. 1982. “On being ’de-ing’.” Computational Analyses of Asian and African Languages 191: 21–49.Google Scholar
Lin, Angel and Avin Tong. 2008. “Re-Imagining a cosmopolitan ‘Asian us’: Korean media flows and imaginaries of Asian modern femininities.” In East Asian Pop Culture: Analysing the Korean Wave, ed. by Chua Beng Huat, and Koichi Iwabuchi, 91–125. Hong Kong, China: Hong Kong University Press. DOI logoGoogle Scholar
Ling, Lin. 1991. Language Variation and Change in Mandarin: The Mainland Chinese Speech Community in the United States, Master’s Thesis. Michigan State Univeristy.Google Scholar
Lung, Rachel. 1997. “Language attitudes and sex-based differences in Hong Kong.” Linguistische-Berichte 1711: 396–414.Google Scholar
Miller, Laura. 2004. “You’re doing burikko! Censoring/ scrutinising artificers of cute femininity in Japanese.” In Japanese Language, gender, and ideology: Cultural models and real people, ed. by Shigeko Okamoto and ‎Janet S. Shibamoto, 148–65. New York: Oxford University Press.Google Scholar
Moskowitz, Marc L. 2009. Cries of Joy, Songs of Sorrow: Chinese Pop Music and Its Cultural Connotations. Honalulu: University of Hawaii Press. DOI logoGoogle Scholar
Rampton, Ben. 1999. “Styling the Other: Introduction.” Journal of Sociolinguistics 3/41: 421–427. DOI logoGoogle Scholar
Sayers, Dave. 2014. “The mediated innovation model: A framework for researching media influence in language change.” Journal of sociolinguistics 18 (2): 185–212. DOI logoGoogle Scholar
Staehr, Andreas. 2014. “The appropriation of transcultural flows among Copenhagen youth – The case of Illuminati.” Discourse, Context and Media 4/51: 101–115. DOI logoGoogle Scholar
Starr, Rebecca. In progress. “Affective Sentence-Final Particles on Taiwanese Mandarin Television.” [URL] (Accessed 04/17/2018)
Stuart-Smith, Jane. 2010. “English and the Media: Television.” In Handbuecher zu Sprach-und Kommunikationswissenschaft: Historical Linguistics of English, ed. by Alexander Bergs and Laurdl Brinton. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Stuart-Smith, Jane, Gwilym Pryce, Claire Timmins and Barrie Gunter. 2013. “Television can also be a factor in language change: Evidence from an urban dialect.” Language 89 (3): 501–536. DOI logoGoogle Scholar
Su, Hsi-Yao. 2008. “What does it mean to be a girl with qizhi?: Refinement, gender and language ideologies in contemporary Taiwan.” Journal of Sociolinguistics 12/31: 334–358. DOI logoGoogle Scholar
Teng, Shou-Hsin. 2002. “Defining Taiwanese Mandarin.” In Education and Society in Plurilingual, ed. by Daniel W. C. So and Gary M. Jones, 230–240. Brussels: VUB Brussels University Press.Google Scholar
Trudgill, Peter. 1986. Dialects in contact. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Tseng, Hsin-I. 2003. The Syntax Structure of Contemporary Taiwanese Mandarin. Unpublished Master’s thesis. Taipei: National Taiwan Normal University.Google Scholar
Wei, Jennifer M. 2008. Language choice and identity politics in Taiwan. New York: Lexington books.Google Scholar
Wu, Ruey-Jiuan Regina. 2004. Stance in Talk: A Conversation Analysis of Mandarin Final Particles. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Yang, Chunsheng. 2014. Language attitude toward Northeastern Mandarin and PTH by young professionals. Chinese Language and Discourse 5(2): 211–230. DOI logoGoogle Scholar
Yueh, Hsin-I. Sydney. 2017. Identity politics and popular culture in Taiwan: A sajiao generation. Lexington Books.Google Scholar
Zhang, Qing. 2005. “A Chinese Yuppie in Beijing.” Language in Society 341: 431–466. DOI logoGoogle Scholar
. 2017. Language and Social Change in China: Undoing Commonness through Cosmopolitan Mandarin. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Zhu, Yin. 2008. Television in post-reform China: serial dramas, Confucian leadership and the global television market. London; New York: Routledge.Google Scholar
Cited by (7)

Cited by seven other publications

Gao, Feier & Jon Forrest
2023. Indexical meaning of Mandarin full tone in the construction of femininity: Evidence from social perceptual data. Language & Communication 91  pp. 1 ff. DOI logo
Zhou, Feifei
2023. Affect in Chinese cyberspace and beyond: Language objects and affective regimes in rural hostels. Language & Communication 92  pp. 74 ff. DOI logo
Liu, Binmei
2020. Social class, language attitudes, and language use. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 11:1  pp. 5 ff. DOI logo
Peng, Chun-Yi
2020. Effects of Media Exposure on Regional Associations. Chinese Semiotic Studies 16:3  pp. 329 ff. DOI logo
Peng, Chun-Yi
2021. New Masculinities in Online Discourse: A Text-Mining Approach. In Mediatized Taiwanese Mandarin [Sinophone and Taiwan Studies, 2],  pp. 81 ff. DOI logo
Peng, Chun-Yi
2021. Changing Attitudes and Waning Prestige. In Mediatized Taiwanese Mandarin [Sinophone and Taiwan Studies, 2],  pp. 101 ff. DOI logo
Peng, Chun-Yi & Nicholas Garcia
2020. Mediatized Taiwanese Mandarin: A Text-mining Approach to Speaker Stereotypes. Open Linguistics 6:1  pp. 611 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 1 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.