Part of
Pidgins and Creoles beyond Africa-Europe Encounters
Edited by Isabelle Buchstaller, Anders Holmberg and Mohammad Almoaily
[Creole Language Library 47] 2014
► pp. 101140
References (113)
References
Abbi, A. 1997. Languages in contact in Jharkhand: A case of language conflation, language change and language convergence. In Languages of Tribal and Indigenous Peoples of India: The Ethnic Space, A. Abbi (ed.), 131–148. Delhi: Motilal Benarsidass.Google Scholar
Aboh, E.A. & Ansaldo, U. 2007. The role of typology in language creation: A descriptive take. In Deconstructing Creole [Typological Studies in Language 77], U. Ansaldo, S. Matthews & L. Lim (eds), 39–66. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Aikhenvald, A.Y. 2012. Language contact in language obsolescence. In Dynamics of Contact-induced Language Change, C. Chamoreau & I. Léglise (eds), 77–110. Berlin: De Gruyter Mouton.DOI logoGoogle Scholar
Alleyne, M.C. 1980. Comparative Afro-American: An Historical-comparative Study of English-based Afro-American Dialects of the New World. Ann Arbor MI: Karoma.Google Scholar
Ameka, F.K. & Kropp Dakubu, M.E. 2008. Aspect and Modality in Kwa Languages [Studies in Language Companion Series 100]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Arends, J. 1995. Demographic Factors in the Formation of Sranan. In The Early Stages of Creolization [Creole Language Library 13], Jacques Arends (ed.), 233–285. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Auer, P. 1998. Dialect levelling and the standard varieties in Europe. Folia Linguistica 32(1–2): 1–9. DOI logoGoogle Scholar
. 1999. From codeswitching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. International Journal of Bilingualism 3(4): 309–332. DOI logoGoogle Scholar
Backus, A. 2004. Convergence as a mechanism of language change. Bilingualism: Language and Cognition 7(2): 179–181. DOI logoGoogle Scholar
Barz, R. & Siegel, J. (eds). 1988. Language Transplanted: The Development of Overseas Hindi. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.Google Scholar
van den Bersselaar, D., Ketelaars, H. & Dalhuisen, L.G. 1991. De Komst van Contractarbeiders uit Azië : Hindoestanen en Javanen in Suriname. Leiden: Coördinaat Minderhedenstudies, RUL.Google Scholar
Bhatia, T.K. 1982. Trinidad Hindi: Three generations of a transplanted variety. Studies in the Linguistic Sciences 11(2): 135–150.Google Scholar
Bickerton, D. 2009. Dynamics of a Creole System. Cambridge: CUP.Google Scholar
de Bies, R., Martin, W. & Smedts, W. 2009. Prisma Woordenboek Surinaams Nederlands. Houten: Prisma Woordenboeken en Taaluitgaven.Google Scholar
Blommaert, J. 1992. Codeswitching and the exclusivity of social identities: Some data from Campus Kiswahili. Journal of Multilingual and Multicultural Development 13(1–2): 57–70. DOI logoGoogle Scholar
de Boer, W. 1998. Het overzeese Bhojpuri in Guyana, Trinidad en Suriname. In Grepen uit 125 Jaar Maatschappelijke Ontwikkeling van Hindostanen: Van Gya en Boodheea tot Lachmon en Djwalapersad, M.S. Hassankhan & S. Hira (eds), 190–201. Paramaribo: IMWO Nauyuga and Amrit.Google Scholar
Boretzky, N. 1985. Regelentlehnung und Substrateinfluss in Kreolsprachen. In Akten des 2. Essener Kolloquiums über ‘Kreolsprachen und Sprachkontakte’ [Bochum-Essener Beiträge Zur Sprachwandelforschung (BEBS): 2], N. Boretzky, W. Enninger & T. Stolz (eds), 9–39. Bochum: Brockmeyer.Google Scholar
Borowiak, T. 2007. Mixed conjunct verbs and other manifestations of Hindi Englishization. Investigationes Linguisticae 5: 1–13.Google Scholar
Braunmüller, K. 2009. Converging genetically related languages: Endstation code mixing? In Convergence and Divergence in Language Contact Situations [Hamburg Studies on Multilingualism 8], K. Braunmüller & J. House (eds), 53–69. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bubenik, V. 1990. Structural influence of Arabic and Persian on the North-Western Indo-Aryan languages. Journal of the Atlantic Provinces Linguistic Association 14: 11–20.Google Scholar
Carlin, E.B. 2006. Feeling the need: The borrowing of Cariban functional categories into Mawayana (Arawak). In Grammars in Contact: A Cross-linguistic Perspective, [Explorations in Linguistic Typology], A.Y. Aikhenvald & R.M.W. Dixon (eds), Oxford: OUP.Google Scholar
Carlin, E.B. & Arends, J. (eds). 2002. Atlas of the Languages of Suriname [Caribbean Series]. Leiden: KITLV Press.Google Scholar
Charry, E., Koefoed, G. & Muysken, P. 1983. De Talen van Suriname: Achtergronden en Ontwikkelingen. Muiderberg: Coutinho.Google Scholar
van Coetsem, F. 2000. A General and Unified Theory of the Transmission Process in Language Contact. Heidelberg: Universitätsverlag Winter.Google Scholar
Damsteegt, T. 1988. Sarnami: A living language. In Language transplanted: The Development of Overseas Hindi, R.K. Barz & J. Siegel (eds), 95–119. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.Google Scholar
. 1990. Hindi and Sarnami as literary languages of the East Indian Surinamese. In Language versus Dialect, M. Offredi (ed.), 47–66. New Delhi: Manohar.Google Scholar
Damsteegt, T. & Narain, J. 1987. Ká Hál: Leerboek Sarnami (Surinaams Hindostaans). Den Haag: Nederlands Bibliotheek en Lektuur Centrum.Google Scholar
Deuchar, M., Muysken, P. & Wang, S-L. 2007. Structured variation in codeswitching: Towards an empirically based typology of bilingual speech patterns. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10(3): 298–340. DOI logoGoogle Scholar
Faraclas, N.G. 1985. River Pidgin (Creole) English: Tone, stress or pitch-accent language? In Papers from the 15th African Linguistics Conference , [Studies in African Linguistics 9], R. Galen Schuh (ed.), 111–113. Los Angeles CA: African Studies Center and Dept. of Linguistics, University of California at Los Angeles (UCLA).Google Scholar
Gambhir, S.K. 1981. The East Indian Speech Community in Guyana?: A Sociolinguistic Study with Special Reference to Koine Formation. PhD dissertation, University of Pennsylvania.
Gobardhan-Rambocus, L. & Sarmo, J. 1993. Het Surinaams Javaans. In Immigratie en Ontwikkeling. Emancipatieproces van Contractanten, L. Gobardhan-Rambocus & M.S. Hassankhan (eds), 184–201. Paramaribo: Anton de Kom Universiteit.Google Scholar
Gómez-Rendón, J. 2007. Grammatical borrowing in Paraguayan Guarani. In Grammatical Borrowing in Cross-linguistic Perspective [Empirical Approaches to Language Typology 38], Y. Matras & J. Sakel (eds), 523–550.. Mouton de Gruyter.Google Scholar
. 2008. Typological and Social Constraints on Language Contact: Amerindian Languages in Contact with Spanish. PhD dissertion, University of Amsterdam.Google Scholar
Good, J.C. 2004. Tone and accent in Saramaccan: Charting a deep split in the phonology of a language. Lingua 114: 575–619. DOI logoGoogle Scholar
Gooden, S. 2007. Morphophonological properties of pitch accents in Jamaican Creole reduplication. In Synchronic and Diachronic Perspectives on Contact Languages [Creole Language Library 32], M. Huber & V. Velupillai (eds), 67–90. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Haugen, E. 1972. The analysis of linguistic borrowing. In The Ecology of Language. Essays by Einar Haugen, A.S. Dil (ed.), 79–109. Stanford CA: Stanford University Press.Google Scholar
Heine, B. 1990. Language policy in Africa. In Language Policy and Political Development, B. Weinstein (ed.), 167–184. Norwood NJ: Ablex.Google Scholar
Heine, B. & Kuteva, T. 2003. On contact-induced grammaticalization. Studies in Language 27(3): 529–572. DOI logoGoogle Scholar
. 2010. Language contact and grammatical change. In The Handbook of Language Contact, R. Hickey (ed.), 529–572. Cambridge: CUP.DOI logoGoogle Scholar
Heinold, S. 2009. Derivational morphology under the influence of language contact in French and German. Journal of Language Contact 2(2): 68–84. DOI logoGoogle Scholar
Hira, S. 1998. 125 jaar sociaal-economische ontwikkeling van de Hindostanen in Suriname. In Grepen uit 125 Jaar Maatschappelijke Ontwikkeling van Hindostanen: Van Gya en Boodheea tot Lachmon en Djwalapersad, M.S. Hassankhan & S. Hira (eds), 10–24. Paramaribo: IMWO Nauyuga and Amrit.Google Scholar
Hoff, B.J. 1995. Language, contact, war, and Amerindian historical tradition: The special case of the Island Carib. In Wolves from the Sea: Readings in the Archaeology and Anthropology of the Island Carib, N.L Whitehead (ed.), 37–60. Leiden: KITLV Press.Google Scholar
Horstmann, M. 1969. Sadani: Bhojpuri Dialect Spoken in Chotanagpur. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
van Hout, R. & Muysken, P. 1994. Modeling lexical borrowability. Language Variation and Change 6(1): 39–62. DOI logoGoogle Scholar
Huttar, G.L. 1983. On the study of Creole lexicons. In Studies in Caribbean languages, L.D. Carrington (ed.), 82–89. St. Augustine, Trinidad: Society for Caribbean Linguistics.Google Scholar
Huttar, G.L, Essegbey, J. & Ameka, F.K. 2007. Gbe and other West African sources of Suriname creole semantic structures. Journal of Pidgin and Creole Languages 22(1): 57–72. DOI logoGoogle Scholar
Huttar, G.L. & Velantie, F.J. 1997. Ndyuka-Trio Pidgin. In Contact Languages: A Wider Perspective [Creole Language Library 17], S. Grey Thomason (ed.), 99–124. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kachru, Y. 2006. Hindi [London Oriental and African Language Library 12]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kale, M. 1998. Fragments of Empire: Capital, Slavery, and Indian Indentured Labor Migration in the British Caribbean. Philadelphia PA: University of Pennsylvania Press.DOI logoGoogle Scholar
Kerswill, P. 2002. Koineization and accommodation. In The Handbook of Language Variation and Change, J.K. Chambers, P. Trudgill, N. Schilling-Estes & P. Kerswill (eds), 669–702. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Kishna, S. 1979. Lexikale Interferentie in het Sarnami: Een Sociolinguistische Benadering. MA thesis, University of Amsterdam.
. 1981. The recipient state construction in Sarnami. Perspectives on Functional Grammar, 135–156.Google Scholar
de Kleine, C.M. 1999. A Morphosyntactic Analysis of Surinamese Dutch as Spoken by the Creole Population of Paramaribo, Suriname. New York, NY: City University of New York.Google Scholar
de Klerk, C.J.M. 1953. De Immigratie der Hindostanen in Suriname. Amsterdam: Urbi et Orbi.Google Scholar
de Koning, A. 1998. Als jij Ram bent... : Veranderingen in het leven van Hindostaanse vrouwen in Paramaribo vanaf de jaren vijftig. In Grepen uit 125 Jaar Maatschappelijke Ontwikkeling van Hindostanen: Van Gya en Boodheea tot Lachmon en Djwalapersad, M.S. Hassankhan & S. Hira (eds), 159–189. Paramaribo: IMWO Nauyuga and Amrit.Google Scholar
Kühl, K.H. & Petersen, H.P. 2009. Converging verbal phrases in related languages: A case study from Faro-Danish and Danish-German language contact situations. In Convergence and Divergence in Language Contact Situations [Hamburg Studies on Multilingualism 8], K. Braunmüller & J. House (eds), 101–124. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Lefebvre, C. 1993. The role of relexification and syntactic reanalysis in Haitian Creole: Methodological aspects of a research program. In Africanisms in Afro-American Language Varieties, S. Mufwene (ed.), 254–279. Athens GA: University of Georgia Press.Google Scholar
. 1998. Creole Genesis and the Acquisition of Grammar: The Case of Haitian Creole [Cambridge Studies in Linguistics 88]. Cambridge: CUP.Google Scholar
Marhé, R.M. 1985. Sarnami byakaran: Een Elementaire Grammatica van het Sarnami. Leidschendam: Stichting voor Surinamers.Google Scholar
Masica, C.P. 1993. The Indo-Aryan Languages [Cambridge Lamguage Surveya]. Cambridge: CUP.Google Scholar
Matras, Y. & Sakel, J. (eds). 2007. Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective [Empirical Approaches to Language Typology 38]. Berlin: Mouton de Gruyter.DOI logoGoogle Scholar
Matras, Y. & Shabibi, M. 2007. Grammatical borrowing in Khuzistani Arabic. In Grammatical Borrowing in Cross-linguistic Perspective [Empirical Approaches to Language Typology 38], Y. Matras & J. Sakel (eds), 137–149. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Mayer, M. 1969. Frog, Where Are You? New York NY: Dial Press.Google Scholar
McGregor, R.S. 1995. Outline of Hindi Grammar, 3rd edn. Oxford: OUP.Google Scholar
McWhorter, J.H. 2005. Defining Creole. Oxford: OUP.Google Scholar
Meakins, F. 2011. Case-Marking in Contact: The Development and Function of Case Morphology in Gurindji Kriol [Creole Language Library 39]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Meshtrie, R. 1991. Language in Indenture: A Sociolinguistic History of Bhojpuri-Hindi in South Africa. Johannesburg: Witwatersrand University Press.Google Scholar
Meyerhoff, M. 2009. Replication, transfer, and calquing: Using variation as a tool in the study of language contact. Language Variation and Change 21(3): 297–317. DOI logoGoogle Scholar
Migge, B. 2007. Code-switching and social identities in the Eastern Maroon community of Suriname and French Guiana. Journal of Sociolinguistics 11(1): 53–73. DOI logoGoogle Scholar
Migge, B. & Léglise, I. 2011. On the emergence of new language varieties: The case of the Eastern Maroon Creole in French Guiana. In Variation in the Caribbean: From Creole Continua to Individual Agency, [Creole Language Library 37], L. Hinrichs & J. Farquharson (eds), 181–199. Amsterdam: John Benjamins.DOI logoGoogle Scholar
Mohan, P. 1990. The rise and fall of Trinidad Bhojpuri. International Journal of the Sociology of Language 85: 21–30.Google Scholar
Müller, S. 2002. Complex Predicates?: Verbal Complexes, Resultative Constructions, and Particle Verbs in German. Stanford CA: CSLI.Google Scholar
Muysken, P. 1981. Halfway between Quechua and Spanish: The case for relexification. In Historicity and Variation in Creole Studies, A. Valdman & A. Highfield (eds), 52–78. Ann Arbor MI: Karoma.Google Scholar
. 1997. Media Lengua. In Contact Languages: A Wider Perspective [Creole Language Library 17], S. Grey Thomason (ed.), 365–426. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: CUP.Google Scholar
Myers-Scotton, C. 1993. Social Motivations for Codeswitching: Evidence from Africa [Studies in Language Contact]. Oxford: Clarendon Press.Google Scholar
Omondi, L.N. & Sure, E.K. 1997. The Kenyan language policy: A historical review and research agenda. In Proceedings of the LiCCA Workshop in Dar es Salaam, Vol. 2 [LiCCA Papers (LiCCAP)], B. Smieja (ed.), 97–118. Duisburg: Languages in Contact and Conflict in Africa (LiCCA), Gerhard Mercator University.Google Scholar
Le Page, R.B. & Tabouret-Keller, A. 1985. Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: CUP.Google Scholar
Plag, I. (ed.). 2003. Phonology and Morphology of Creole Languages [Linguistische Arbeiten 478]. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Poplack, S. 2012. What does the nonce borrowing hypothesis hypothesize? Bilingualism: Language and Cognition 15(3): 644–648. DOI logoGoogle Scholar
Poplack, S, Zentz, L. & Dion, N. 2012. Phrase-final prepositions in Quebec French: An empirical study of contact, code-switching and resistance to convergence. Bilingualism: Language and Cognition 15(2): 203–225. DOI logoGoogle Scholar
Postma, J. 1990. The Dutch in the Atlantic Slave Trade, 1600–1815. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Roberts, S.J. 2005. The Emergence of Hawai’i Creole English in the Early 20th Century: The Socialhistorical Context of Creole Genesis. PhD dissertation, University of Stanford.
Ross, M.D. 1996. Contact-induced change and the comparative method: Cases from Papua New Guinea. In The Comparative Method Reviewed: Regularity and Irregularity in Language Change, M. Durie & M. Ross (eds), 180–217. Oxford: OUP.Google Scholar
Rybka, K. 2009. Semantics of Topological Relators in Lokono and a Sketch of Their Morphosyntax. MA thesis, University of Amsterdam.
Sakel, J. 2007. Types of loan: Matter and pattern. In Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective [Empirical Approaches to Language Typology (EALT) 38], Y. Matras & J. Sakel (eds), 15–29. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
Saksena, B. 1971. Evolution of Awadhi (a Branch of Hindi), 2nd edn. Delhi: Motilal Banarsidass.Google Scholar
Santokhi, E. & Nienhuis, L.J.A. 2004. Sarnami Woordenboek: Een Tweetalig Woordenboek van het Surinaams Hindostaans. Den Haag: Communicatiebureau Sampreshan.Google Scholar
Saunders, K. 1984. Indentured Labour in the British Empire, 1834–1920. London: Croom Helm.Google Scholar
Schuchardt, H.E.M. 1914. Die Sprache der Saramakkaneger in Surinam. Amsterdam: J. Müller.Google Scholar
Selbach, R., van den Berg, M. & Cardoso, H.C. (eds). 2009. Gradual Creolization: Studies Celebrating Jacques Arends [Creole Language Library 34]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Shukla, S. 1981. Bhojpuri Grammar. Washington DC: Georgetown University Press.Google Scholar
Siegel, J. 1985. Plantation Languages in Fiji. PhD dissertation, Australian National University.
Smith, N. 1987. The Genesis of the Creole Languages of Surinam. PhD dissertation, University of Amsterdam.
. 2002. The history of the Surinamese creoles, II?: Origin and differentiation. In Atlas of the Languages of Suriname, E.B. Carlin & J. Arends (eds), 131–151. Leiden: KITLV Press.Google Scholar
Taylor, D.R. & Hoff, B.J. 1980. The linguistic repertory of the Island-Carib in the seventeenth century: The men’s language: A Carib Pidgin? International Journal of American Linguistics 46(4): 301–312. DOI logoGoogle Scholar
Thoden van Velzen, H.U.E. & van Wetering, W. 1988. The Great Father and the Danger: Rreligious Cults, Material Forces, and Collective Fantasies in the World of the Surinamese Maroons. Dordrecht: Foris.Google Scholar
Thoden van Velzen, H.U.E., van Wetering, W. & van der Elst, D. 2004. In the Shadow of the Oracle: Religion as Politics in a Suriname Maroon Society. Long Grove, IL: Waveland Press.Google Scholar
Thomason, S.G. & Kaufman, T. 1988. Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkley CA: University of California Press.Google Scholar
Thomason, Sarah Grey. 2001. Language Contact: An Introduction. Washington DC: Georgetown University Press.DOI logoGoogle Scholar
Thurgood, G. & Li, F. 2007. From Malay to Sinitic: The restructuring of Tsat under intense language contact. In SEALS XII Papers from the 12th Annual Meeting of the Southeast Asian Linguistics Society 2002, [Pacific Linguistics Series E, Vol. 4], R. Wayland, J. Hartmann & P. Sidwell (eds), 129–136. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University.Google Scholar
Tiwari, U.N. 1960. The Origin and Development of Bhojpuri. Calcutta: The Asiatic Society.Google Scholar
Tjon Sie Fat, P.B. 2002. Kejia: A Chinese language in Suriname. In Atlas of the Languages of Suriname, E.B. Carlin & J. Arends (eds), 233–248. Leiden: KITLV Press.Google Scholar
. 2009. Chinese New Migrants in Suriname: The Inevitability of Ethnic Performing. Amsterdam: Amsterdam University Press. DOI logoGoogle Scholar
Veiga, M. 1999. Language Policy in Cape Verde: A Proposal for the Affirmation of Kriolu. Praia: Capeverdean Creole Inst. (CCI).Google Scholar
Verma, S. 1966. The Structure of the Magahi Verb. Delhi: Manohar.Google Scholar
Vruggink, H. 1987. Het Surinaams Javaans: Een introduktie. OSO 2: 35–48.Google Scholar
Winford, D. 2003. An Introduction to Contact Linguistics. Oxford: Blackwell.Google Scholar
Winford, D. & Migge, B. 2007. Substrate influence on the emergence of the TMA systems of the Surinamese creoles. Journal of Pidgin and Creole Languages 22(1): 73–99. DOI logoGoogle Scholar
Wolfowitz, C. 2002. Javanese speech styles in Suriname. In Atlas of the Languages of Suriname, E.B. Carlin & J. Arends (eds), 233–248. Leiden: KITLV Press.Google Scholar
Yadav, R. 1996. A Reference Grammar of Maithili. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Yakpo, K. 2009. A Grammar of Pichi. Berlin: Isimu Media.Google Scholar
Yakpo, K. & Muysken, P. (eds). In prep. Multiple language Contact. Ms.
Cited by (4)

Cited by four other publications

Borges, Robert & Margot van den Berg
2023. Chapter 10. Language variation in parliamentary speech in Suriname. In Exploring Language and Society with Big Data [Studies in Corpus Linguistics, 111],  pp. 277 ff. DOI logo
Yakpo, Kofi
2017. Towards a model of language contact and change in the English-lexifier creoles of Africa and the Caribbean. English World-Wide. A Journal of Varieties of English 38:1  pp. 50 ff. DOI logo
Yakpo, Kofi
2023. Reciprocal constructions. Journal of Pidgin and Creole Languages DOI logo
Hopp, Holger & Michael T. Putnam
2015. Syntactic restructuring in heritage grammars. Linguistic Approaches to Bilingualism 5:2  pp. 180 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.