Part of
Variation Rolls the Dice: A worldwide collage in honour of Salikoko S. Mufwene
Edited by Enoch O. Aboh and Cécile B. Vigouroux
[Contact Language Library 59] 2021
► pp. 81104
References (51)
References
Aboh, E. O. 2009. Competition and selection. That’s all! In Complex Processes in New Languages [Creole Language Library 35], E. O. Aboh & N. Smith (eds), 317–344. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2015. The Emergence of Hybrid Grammars: Language Contact and Change. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Aboh, E. O. & Ansaldo, U. 2006. The role of typology in language creation. In Deconstructing Creole [Typological Studies in Language 73], U. Ansaldo, S. Matthews & L. Lim (eds), 39–66. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Angelo, D., Fraser, H. & Yeatman, B. 2019. The art of recognition: Visualising contact languages with community vernacular language posters. Babel 54(1–2): 34–36.Google Scholar
Auer, P. 1999. From code-switching via language mixing to fused lects: Toward a dynamic typology of bilingual speech. The International Journal of Bilingualism 3: 309–332. DOI logoGoogle Scholar
2014. Language mixing and language fusion: When bilingual talk becomes monolingual. In Congruence in Contact-Induced Language Change: Language Families, Typological Resemblance and Perceived Similarity, J. Besters-Dilger, C. Dermarkar, S. Pfänder & A. Rabus (eds), 294–335. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Batchelor, T. 2017. Making Sense of Synchronic Variation: Semantic and Phonological Factors in Transitivity Marking in Barunga Kriol. BA (Honours) dissertation, University of Sydney.Google Scholar
Bickel, B. & Nichols, J. 2009. Case marking and alignment. In The Oxford Handbook of Case, A. Malchukov & A. Spencer (eds), 304–321. Oxford: OUP.Google Scholar
Butcher, A. 2008. Linguistic aspects of Australian Aboriginal English. Clinical Linguistics and Phonetics 2: 625–642. DOI logoGoogle Scholar
Dixon, R. M. W. 1979. Ergativity. Language 55(1): 59–138. DOI logoGoogle Scholar
Eades, D. 1993. Aboriginal English. Melbourne: Primary English Teaching Association.Google Scholar
Golovko, E. V. 1994. Mednij Aleut or Copper Island Aleut: An Aleut-Russian mixed language. In Mixed Languages: 15 Case Studies in Language Intertwining, P. Bakker & M. Maarten (eds), 113–121. Amsterdam: Institute for Functional Research into Language and Language Use.Google Scholar
Hale, K. 1982. Some essential features of Warlpiri verbal clauses. In Papers in Warlpiri Grammar: In Memory of Lother Jagst, S. Swartz (ed.), 217–314. Darwin: Summer Institute of Linguistics-Australian Aborigines Branch.Google Scholar
1983. Warlpiri and the grammar of non-configurational languages. Natural Language and Linguistic Theory 1: 5–47. DOI logoGoogle Scholar
1992. Basic word order in two “free word order” languages. In Pragmatics of Word Order Flexibility [Typological Studies in Language 22], D. Payne (ed.), 63–82. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hale, K., Laughren, M. & Simpson, J. 1995. Warlpiri. In An International Handbook of Contemporary Research, Vol. 2, J. Jacobs, A. von Stechow, W. Sternefeld & T. Vennemann (eds), 1430–1449. Berlin: Walter de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Harkins, J. 1994. Bridging Two Worlds: Aboriginal English and Crosscultural Understanding. Brisbane: University of Queensland Press.Google Scholar
Jelinek, E. 1984. Empty categories, case and configurationality. Natural Language and Linguistic Theory 2: 39–76. DOI logoGoogle Scholar
Laughren, M. 2013. A revised analysis of Warlpiri verb inflections plus auxiliary combinations: Their makeover in “Light” Warlpiri. In Proceedings of the 2012 Conference of the Australian Linguistic Society, J. Henderson, M.-E. Ritz & C. Rodríguez Louro (eds), 1–14. Perth: Australian Linguistic Society.Google Scholar
Le Page, R. & Tabouret-Keller, A. 1985. Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: CUP.Google Scholar
Malcolm, I. & Kaldor, S. 1991. Aboriginal English: An overview. In Language in Australia, S. Romaine (ed.), 67–83. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
McConvell, P. & Meakins, F. 2005. Gurindji Kriol: A mixed language emerges from code-switching. Australian Journal of Linguistics 25: 9–30. DOI logoGoogle Scholar
Meakins, F. 2010. The development of asymmetrical serial verb constructions in an Australian mixed language. Linguistic Typology 14: 1–38. DOI logoGoogle Scholar
2011. Case-Marking in Contact: The Development and Function of Case Morphology in Gurindji Kriol [Creole Language Library 39]. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2015. From absolutely optional to only nominally ergative: The life cycle of the Gurindji ergative suffix. In Borrowed Morphology, F. Gardani, P. Arkadiev & N. Amiridze (eds), 190–218. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Meakins, F. & O’Shannessy, C. 2005. Possessing variation: Age and inalienability related variables in the possessive constructions of two Australian mixed languages. Monash University Linguistics Papers 4: 43–64.Google Scholar
2010. Ordering arguments about: Word order and discourse motivations in the development and use of the ergative marker in two Australian mixed languages. Lingua 20: 1693–1713. DOI logoGoogle Scholar
2012. Typological constraints on verb integration in two Australian mixed languages. Journal of Language Contact 5: 216–246. DOI logoGoogle Scholar
Mufwene, S. S. 2001. The Ecology of Language Evolution. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Muysken, P. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing. Cambridge: CUP.Google Scholar
Myers-Scotton, C. 1988. Code-switching as indexical of social negotiations. In Code-Switching, M. Heller (ed.), 151–186. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
1993. Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Oxford: OUP.Google Scholar
2000. Four types of morpheme: Evidence from aphasia, code switching, and second-language acquisition. Linguistics 38: 1053–1100. DOI logoGoogle Scholar
2002. Contact Linguistics. Oxford: OUP. DOI logoGoogle Scholar
2003. What lies beneath: Split (mixed) languages as contact phenomena. In The Mixed Language Debate, P. Bakker & Y. Matras (eds), 73–106. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
2004. Precision tuning of the Matrix Language Frame (MLF) model of codeswitching. Sociolinguistica: International Yearbook of European Sociolinguistics 18: 106–117. DOI logoGoogle Scholar
Nash, D. 1982. Warlpiri verb roots and preverbs. Work Papers of SIL-AAB 6: 165–216.Google Scholar
1986. Topics in Warlpiri Grammar. New York NY: Garland.Google Scholar
O’Shannessy, C. 2004. The Monster Stories: A Set of Picture Books to Elicit Overt Transitive Subjects in Oral Texts. Unpublished series. Nijmegen: Max Planck Institute for Psycholinguistics.Google Scholar
2005. Light Warlpiri: A new language. Australian Journal of Linguistics 25(1): 31–57. DOI logoGoogle Scholar
2012. The role of code-switched input to children in the origin of a new mixed language. Linguistics 50: 328–353.Google Scholar
2013. The role of multiple sources in the formation of an innovative auxiliary category in Light Warlpiri, a new Australian mixed language. Language 89: 328–353. DOI logoGoogle Scholar
2015. Multilingual children increase language differentiation by indexing communities of practice. First Language 35: 305–326. DOI logoGoogle Scholar
2016a. Distributions of case allomorphy by multilingual children. Linguistic Variation 16: 68–102. DOI logoGoogle Scholar
2016b. Entrenchment of Light Warlpiri morphology. In Loss and Renewal: Australian Languages Since Contact, F. Meakins & C. O’Shannessy (eds), 217–252. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
2020. How ordinary child language acquisition processes can lead to the unusual outcome of a mixed language. International Journal of Bilingualism.DOI logoGoogle Scholar
Pentland, C. & Laughren, M. 2005. Distinguishing prosodic word and phonological word in Warlpiri: Prosodic constituency in morphologically complex words. In Proceedings of the 2004 Conference of the Australian Linguistic Society, I. Mushin (ed.), 1–17. Sydney.Google Scholar
Sandefur, J. 1979. An Australian Creole in the Northern Terrritory: A Description of Ngukurr-Bamyili Dialects, (Part 1) Series B. Vol. 3. Darwin: Summer Institute of Linguistics, Australian Aborigines and Islanders Branch.Google Scholar
Schultze-Berndt, E., Meakins, F. & Angelo, D. 2013. Kriol. In English-Based and Dutch-Based Languages, S. Michaelis, P. Maurer, M. Haspelmath & M. Huber (eds), 241–251. Oxford: OUP.Google Scholar
Simpson, J. 1991. Warlpiri Morpho-Syntax: A Lexicalist Approach. Dordrecht: Kluwer. DOI logoGoogle Scholar
Simpson, J. & Mushin, I. 2008. Clause-initial position in four Australian languages. In Discourse and Grammar in Australian Languages [Studies in Language Companion Series 104], I. Mushin & B. Baker (eds.), 25–58. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (2)

Cited by two other publications

O’Shannessy, Carmel, Denise Angelo & Jane Simpson
2024. Toward a typology of Australian contact languages. Journal of Pidgin and Creole Languages 39:1  pp. 1 ff. DOI logo
O’Shannessy, Carmel & Denise Angelo
2023. Insights from the perspective of language ecologies and new contact languages in Australia. Linguistic Approaches to Bilingualism 13:1  pp. 88 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 4 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.