Language testing in various forms has been used for some time as a gate-keeping
mechanism to determine whether applications for citizenship are successful. In recent
times the rationale set out by politicians for such a policy has been that some people’s
failure to learn and use English has been associated with social disorder, family
breakdown and threats to social cohesion (Blackledge 2005, 2006a, b, c). In this chapter
the debate is updated: the most recent political discourse has argued that not only
should English language tests determine the status of those applying for British
citizenship, but they should also apply to those seeking permanent leave to remain as
residents of UK, and even those seeking entry to UK. This authoritative discourse, and
extension to existing legislation, resides in a similar rationale to previous arguments
which have associated minority languages other than English with threats to cohesion,
integration, and British identity.
2023. Teachers’ approaches to social inclusion in second language teaching for adult migrants. European Journal for Research on the Education and Learning of Adults 14:3 ► pp. 397 ff.
Malandrino, Anna
2023. Explaining the Paucity of Migrant Language Valorization Policies in Europe: An Analysis of International and Supranational Constraints and Incentives. International Migration Review► pp. 019791832311626 ff.
Ahlgren, Katrin & Maria Rydell
2020. Continuity and change. European Journal for Research on the Education and Learning of Adults 11:3 ► pp. 399 ff.
Ife, Anne
2020. Language and Othering in Contemporary Europe. In The Cambridge Handbook of Intercultural Communication, ► pp. 396 ff.
Thorstensson Dávila, Liv
2018. The pivotal and peripheral roles of bilingual classroom assistants at a Swedish elementary school. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21:8 ► pp. 956 ff.
Duran, Chatwara Suwannamai
2016. “I Want to Do Things With Languages”: A Male Karenni Refugee’s Reconstructing Multilingual Capital. Journal of Language, Identity & Education 15:4 ► pp. 216 ff.
Duran, Chatwara Suwannamai
2017. Introduction: Refugee, Language, and Literacy. In Language and Literacy in Refugee Families, ► pp. 1 ff.
Rydell, Maria
2015. Performance and ideology in speaking tests for adult migrants. Journal of Sociolinguistics 19:4 ► pp. 535 ff.
Edwards, John
2014. Language and migration: theoretical perspectives. In The Encyclopedia of Global Human Migration,
Barni, Monica
2013. Competenza linguistica e integrazione. Il caso italiano. PARADIGMI :1 ► pp. 139 ff.
Millar, Jeff
2013. An interdiscursive analysis of language and immigrant integration policy discourse in Canada. Critical Discourse Studies 10:1 ► pp. 18 ff.
Tonkiss, Katherine E.
2013. Post-national citizenship without post-national identity? A case study of UK immigration policy and intra-EU migration. Journal of Global Ethics 9:1 ► pp. 35 ff.
Barakos, Elisabeth
2012. Language policy and planning in urban professional settings: bilingualism in Cardiff businesses. Current Issues in Language Planning 13:3 ► pp. 167 ff.
Ndhlovu, Finex
2011. Post-refugee African Australians' perceptions about being and becoming Australian: language, discourse and participation. African Identities 9:4 ► pp. 435 ff.
Ndhlovu, Finex
2018. Language, Mobility, People. In Language, Vernacular Discourse and Nationalisms, ► pp. 105 ff.
Creese, Angela & Adrian Blackledge
2010. Towards a sociolinguistics of superdiversity. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft 13:4 ► pp. 549 ff.
LEE, JIYOON
2010. Amendment to the Naturalization Examination and Its Social Impact on International Marriage Immigrants in South Korea. TESOL Quarterly 44:3 ► pp. 575 ff.
2020. Application. In The Cambridge Handbook of Intercultural Communication, ► pp. 365 ff.
This list is based on CrossRef data as of 13 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.