2024. Quality Assessment of Creating Interlingual Pre-Recorded Subtitles for the Deaf and Hard-of-Hearing (SDH): The LOT Model. Studies in Linguistics, Culture, and FLT 12:2 ► pp. 219 ff.
2020. Ocean's Eleven scene 12 – lost in transcription. Perspectives 28:6 ► pp. 837 ff.
Chen, Yuping
2019. Introduction. In Translating Film Subtitles into Chinese, ► pp. 1 ff.
Chen, Yuping
2019. Discussion and Conclusion. In Translating Film Subtitles into Chinese, ► pp. 145 ff.
Hurtado Malillos, Lorena & Carmen Cuéllar Lázaro
2019. ¡Eh, tú! ¿Por qué me traduces con eco? La traducción del multilingüismo para el soporte unimodal y multimodal de la obra "Coco". Cuadernos de Investigación Filológica 46 ► pp. 149 ff.
Sasamoto, Ryoko, Minako O’Hagan & Stephen Doherty
2017. Telop, Affect, and Media Design: A Multimodal Analysis of Japanese TV Programs. Television & New Media 18:5 ► pp. 427 ff.
2020. Multimodality and Intersemiotic Translation. In The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility [Palgrave Studies in Translating and Interpreting, ], ► pp. 83 ff.
This list is based on CrossRef data as of 14 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.