Who is the Other? Goethe’s encounter with “China” in his Concept of Weltliteratur
References (22)
Bahr, Ehrhard. 1982. “East is West and West is East: The Synthesis of Near-Eastern and Western Rhetoric and Imagination in Goethe’s West-östlicher Divan
.” In Aufnahme-Weitergabe: Literarische Impulse um Lessing und Goethe: Festschrift für Heinz Moenkemeyer zum 68. Geburtstag, ed. by John A. McCarthy and Albert A. Kipa, 144–152. Hamburg: Helmut Buske.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Birus, Hendrik. 1991. “Goethe’s ‘Orientalism.’” In The Force of Vision, vol. 2: Visions of the Other, ed. by Gerald Gillespie, Margaret Higonnet, and Sumie Jones, 572–582. Tokyo: University of Tokyo Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Chén, Quán. 陳銓. 1997 [1936]. An Inquiry in Chinese-German Literature (中德文學研究). Shěn Yáng: Liáo Níng Educational Publishing House (沈陽:遼寧教育出版社).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Damrosch, David. 2003. What Is World Literature? Princeton: Princeton University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Debon, Günther. 1985. “Goethe erklärt in Heidelberg einen chinesischen Roman.” In Goethe und China – China und Goethe, ed. by Günther Debon and Adrian Hsia, 51–62. Bern: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Einboden, Jeffrey. 2005. “The Genesis of Weltliteratur: Goethe’s West-östlicher Divan and Kerygmatic Pluralism.” Literature and Theology 19: 238–250. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Eckermann, Johann Peter. 1964. Conversations with Goethe. Gisela O’Brien (trans.). New York: Frederick Ungar.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goethe, Johann Wolfgang von. 1827. “Chinesisches.” Über Kunst und Altertum 6: 159–163.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goethe, Johann Wolfgan von. 1888. Goethe’s Werke. III Abtheilung: Tagebücher Bd. 2 1790–1800. in Weimarer Ausgabe. Weimar: Böhlaus.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goethe, Johann Wolfgang von. 1900. Goethe’s Werke. III Abtheilung: Tagebücher Bd. 11 1827–1828. in Weimarer Ausgabe. Weimar: Böhlaus.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goethe, Johann Wolfgang von. 1921. Goethe’s Literary Essays, ed. by Joel E. Spingarn. New York: Harcourt, Brace and Co.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lín, Jiā. 林茄. 2000. “Goethe and One Hundred Beauties’ New Poems, Images, and Biographies: An Inquiry in Cross-cultural Interpretation.” “歌德與《百美新詠》–跨文化闡釋的一個嘗試.” Dōng Fāng Cóng Kān (東方叢刊) 5 (1): 109–124.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mommsen, Katharina. 1985. “Goethe und China in ihren Wechselbeziehungen.” In Goethe und China – China und Goethe, ed. by Günther Debon and Adrian Hsia, 15–33. Bern: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Mommsen, Katharina. 1998. “Introduction.” In Poems of the West and East, West-östlicher Divan, ed. by Johann Wolfgang von Goethe, John Whaley (trans.). vii–xxx. Bern: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Said, Edward W. 1978. Orientalism. New York: Pantheon Books.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Shimizu, Kenji. 1989. Goethes Begriff der Weltliteratur: Japanische Sprichwörter im Kontrast zu Deutschen. Bern: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Strich, Fritz. 1949. Goethe and World Literature. C.A.M. Sym (trans.). London: Routledge and Kegan Paul.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thoms, Peter Perring. 1824. Chinese Courtship: In Verse, to Which is Added an Appendix, Treating of the Revenue of China. London and Macao: Honorable East Indian Company.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Weì, Mào Píng. 衛茂平. 1996. The History of Chinese Influence on German Literature (中國對德國文學影響史述). Shànghǎi: Shànghǎi Foreign Language Educational (上海:上海外語教育出版社 ).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Veit, Walter. 2002. “Goethe’s Fantasies about the Orient.” Eighteenth-Century Life 26: 164–180. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yán, Xī Yuán, and Yuán Jiǎn Zhāi. 嚴希源撰, 袁簡齋鑒定. 1787. One Hundred Beauties’ New Poems, Images, and Biographies. Jí Yè Xuān (location unknown)《百美新詠圖傳》集腋軒藏版.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zhào, Hòu Jūn. 趙厚均. 2010. “A Discussion on the Printed Versions of One Hundred Beauties: New Poems, Images, and Biographies.” “《百美新詠圖傳》考論”. Xué Shù Jiè 《學術界》 145, no. 6: 102–109.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.