This paper studies practices of indexing discrepant assumptions accomplished by turn-constructional units with ich
dachte (‘I thought’) in German talk-in-interaction. Building on the analysis of 141 instances from the corpus FOLK, we identify
three sequential environments in which ich dachte is used to index that an assumption which a speaker (has) held contrasts
with some other, contextually salient assumption. We show that practices which have been studied for English I thought are
also routinely used in German: ich dachte is a means to manage epistemic incongruencies and to contrast an incorrect with a
correct assumption in narratives. In addition, ich dachte is also used to account for the speaker’s own prior actions which
may have looked problematic because they built on misunderstandings which the speaker only discovered later. Moreover, ich
dachte-practices may also be used to create comic effects by reporting an earlier, absurd assumption. The practices are discussed
with regard to their role in regaining common ground, in managing relationships, in maintaining the identity of a rational actor, and in
terms of their exploitation for other conversational interests. Special attention is paid to how co-occurring linguistic features, and
sequential and pragmatic factors, account for local interpretations of ich dachte.
Article outline
1.Introduction
2.Overview the of data and grammatical and functional variants
3.Stating a discrepant assumption
3.1Patterns of sequential organization and interactive functions
3.1.1Making a discrepant assumption public
3.1.2Accounting for an inadequate action with a discrepant assumption
3.1.3Contrasting an invalidated assumption with a corrected assumption within a narrative context
Aijmer, Karin. 1997. I think: An English modal particle. In Toril Swan & Olaf Jansen Westvik (eds.), Modality in Germanic languages, 1–47. Berlin: Mouton.
Berend, Nina. 2005. Regionale Gebrauchsstandards – Gibt es sie und wie kann man sie beschreiben? In Ludwig M. Eichinger & Werner Kallmeyer (eds.), Standardvariation. Wie viel Variation verträgt die deutsche Sprache?, 143–170. Berlin: Mouton.
Betz, Emma & Andrea Golato. 2008. Remembering relevant information and withholding relevant next actions: The German token ‘ach ja’. Research on Language and Social Interaction 41(1). 55–98.
Biber, Douglas & Edward Finegan. 1989. Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect. Text 91. 93–124.
Bogaert, Julie van. 2010. A constructional taxonomy of “I think” and related expressions: Accounting for the variability of complement-taking mental predicates. English Language and Linguistics 14(3). 399–427.
Bogaert, Julie van. 2011. I think and other complement-taking mental predicates: A case of and for constructional grammaticalization. Linguistics 491. 295–332.
Brinton, Laurel J.2008. The comment clause in English: Syntactic origins and pragmatic developments. Cambridge: CUP.
Couper-Kuhlen, Elizabeth. 2007. Assessing and accounting. In Elizabeth Holt & Rebecca Clift (eds.), Reporting talk: Reported speech in interaction, 81–119. Cambridge: CUP.
Couper-Kuhlen, Elizabeth & Dagmar Barth-Weingarten. 2011. A system for transcribing talk-in-interaction: GAT2. Translated and adapted for English by Elizabeth Couper-Kuhlen & Dagmar Barth-Weingarten. Gesprächsforschung 121. 1–51. [URL]. (21Dec., 2016.)
Declerck, Renaat & Susan Reed. 2005. What is modal about I thought that…?English Language and Linguistics 9(2). 311–332.
Deppermann, Arnulf, Nadine Proske & Arne Zeschel (eds.). 2017. Verben im interaktiven Kontext. Bewegungsverben und mentale Verben im gesprochenen Deutsch. Tübingen: Narr.
Deppermann, Arnulf & Silke Reineke. 2017. Epistemische Praktiken und ihre feinen Unterschiede: Verwendungen von ich dachte in gesprochener Sprache. In Arnulf Deppermann, Nadine Proske & Arne Zeschel (eds.), 337–375.
Deppermann, Arnulf, Feilke Helmuth & Angelika Linke. 2016. Sprachliche und kommunikative Praktiken: Eine Annäherung aus linguistischer Sicht. In Arnulf Deppermann, Helmuth Feilke & Angelika Linke (eds.), Sprachliche und kommunikative Praktiken, 1–23. Berlin: Mouton.
Deppermann, Arnulf & Thomas Schmidt. 2014. Gesprächsdatenbanken als methodisches Instrument der Interaktionalen Linguistik – Eine exemplarische Untersuchung auf Basis des Korpus FOLK in der Datenbank für Gesprochenes Deutsch (DGD2). In Mitteilungen des Deutschen Germanistenverbandes1/2014. 4–17.
Drew, Paul. 1987. Po-faced receipts of teases. Linguistics 251. 219–253.
Du Bois, John W.2007. The stance triangle. In Robert Englebretson (ed.), Stancetaking in discourse, 139–182. Amsterdam: Benjamins.
Enfield, Nicholas J.2006. Social consequences of common ground. In Nicholas Enfield & Stephen C. Levinson (eds.), Roots of human sociality: Culture, cognition and interaction, 399–430. Oxford: Berg.
Enfield, Nicholas J.2008. Common ground as a resource for social affiliation. In István Kecskés & Jacob Mey (eds.), Intention, common ground and the egocentric speaker-hearer, 223–254. Berlin: Mouton.
Erman, Britt. 1987. Pragmatic expressions in English: A study of you know, you see and I mean in face-to-face conversation. Stockholm: Almquist & Wiksell.
Erman, Britt. 2001. Pragmatic markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk. Journal of Pragmatics 33(10). 1337–1359.
Fetzer, Anita. 2008. ‘And I think that is a very straight forward way of dealing with it’: The communicative function of cognitive verbs in political discourse. Journal of Language and Social Psychology 27(4). 384–396.
Fox Tree, Jean E. & Josef C. Schrock. 2002. Basic meanings of you know and I mean. Journal of Pragmatics 34(6). 727–747.
Goffman, Erving. 1974. Frame analysis: An essay on the organization of experience. New York: Harper & Row.
Golato, Andrea. 2010. Marking understanding versus receipting information in talk: Achso. and ach in German interaction. Discourse Studies 12(2). 147–176.
Golato, Andrea & Emma Betz. 2008. German ach and achso in repair uptake: Resources to sustain or remove epistemic asymmetry. Zeitschrift für Sprachwissenschaft 271. 7–37.
Goodwin, Charles. 1981. Conversational organization: Interaction between speakers and hearers. New York: Academic.
Günthner, Susanne. 1996. The prosodic contextualization of moral work: An analysis of reproaches in ‘why’-formats. In Margret Selting & Elizabeth Couper-Kuhlen (eds.), Prosody in conversation: Interactional studies, 271–302. Cambridge: CUP.
Günthner, Susanne & Paul Hopper. 2010. Zeitlichkeit & sprachliche Strukturen: Pseudoclefts im Englischen und Deutschen. Gesprächsforschung 111. 1–28.
Helmer, Henrike, Silke Reineke & Arnulf Deppermann. 2016. A range of uses of negative epistemic constructions in German: ich weiß nicht as a resource for dispreferred actions. Journal of Pragmatics 1061. 97–114.
Heritage, John. 1984. A change-of-state token and aspects of its sequential placement. In John Maxwell Atkinson & John Heritage (eds.), Structures of social action, 299–345. Cambridge: CUP.
Heritage, John. 2006. Cognition in Discourse. In Hedwig te Molder & Jonathan Potter (eds.), Conversation and cognition, 184–202. Cambridge: CUP.
Heritage, John. 2010. Conversation Analysis: Practices and methods. In David Silverman (ed.), Qualitative research: Theory, method and practice, 3rd edn., 208–230. London: Sage.
Heritage, John. 2012a. Epistemics in action: Action formation and territories of knowledge. Research on Language and Social Interaction 45(1). 1–29.
Heritage, John. 2012b. The epistemic engine: Sequence organization and territories of knowledge. Research on Language and Social Interaction 45(1). 30–52.
Heritage, John. 2013a. Epistemics in conversation. In Jack Sidnell & Tanya Stivers (eds.), The handbook of conversation analysis, 370–394. Malden, MA: Wiley.
Heritage, John. 2013b. Action formation and its epistemic (and other) backgrounds. Discourse Studies 15(5). 551–578.
Heritage, John & Geoffrey Raymond. 2005. The terms of agreement: Indexing epistemic authority and subordination in talk-in-interaction. Social Psychology Quarterly 68(1). 15–38.
Imo, Wolfgang. 2005. A Construction Grammar approach to the phrase “I mean” in spoken English. InLiSt (Interaction and Linguistic Structure) 421. 1–37.
Imo, Wolfgang. 2007. Construction Grammar und Gesprochene-Sprache-Forschung. Konstruktionen mit zehn matrixsatzfähigen Verben im Gesprochenen Deutsch. Tübingen: Niemeyer.
Imo, Wolfgang. 2009. Konstruktion oder Funktion? Erkenntnisprozessmarker (change-of-state-token) im Deutschen. In Susanne Günthner & Jörg Bücker (eds.), Grammatik im Gespräch, 57–86. Berlin: Mouton.
Imo, Wolfgang. 2010. Das Adverb jetzt zwischen Zeit- und Gesprächsdeixis. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 38(1). 25–38.
Kärkkäinen, Elise. 2006. Stance taking in conversation: From subjectivity to intersubjectivity. Text & Talk 26(6). 699–731.
Kärkkäinen, Elise. 2009. I thought it was pretty neat: Social action formats for taking a stance. In Stef Slembrouck, Miriam Taverniers & Mieke Van Herreweghe (eds.), From ‘Will’ to ‘Well’: Studies in Linguistics, 293–304. Gent: Academia.
Kärkkäinen, Elise. 2012. I thought it was very interesting: Conversational formats for taking a stance. Journal of Pragmatics 44(15). 2194–2210.
Keevallik, Leelo. 2011. The terms of not knowing. In Tanya Stivers, Lorenza Mondada & Jakob Steensig (eds.), The morality of knowledge in conversation, 184–206. Cambridge: CUP.
Labov, William & Joshua Waletzky. 1967. Narrative analysis. In June Helm (ed.), Essays on the verbal and visual Arts, 12–44. Seattle, WA: University of Washington Press.
Laury, Ritva & Marja-Liisa Helasvuo. 2016. Disclaiming epistemic access with ‘know’ and ‘remember’ in Finnish. Journal of Pragmatics 1061. 80–96.
Lindström, Jan & Susanna Karlsson. 2016. Tensions in the epistemic domain and claims of no-knowledge: A study of Swedish medical interaction. Journal of Pragmatics 1061. 129–147.
Pekarek Doehler, Simona. 2016. More than an epistemic hedge: French je sais pas ‘I don’t know’ as a resource for the sequential organization of turns and actions. Journal of Pragmatics 1061. 148–162.
Pomerantz, Anita. 1980. Telling my side: “Limited access” as a “fishing” device. Sociological Inquiry 501. 186–198.
Pomerantz, Anita. 1986. Extreme case formulations: A way of legitimizing claims. Human Studies 9(2–3). 219–229.
Potter, Jonathan. 1997. Discourse analysis as a way of analysing naturally occurring talk. In David Silverman (ed.), Qualitative research: Theory, method and practice, 144–160. London: Sage.
Quasthoff, Uta. 1980. Erzählen in Gesprächen. Tübingen: Narr.
Sacks, Harvey. 1992. Lectures on conversation. 21 Vols. Oxford: Blackwell.
Schegloff, Emanuel A.1996a. Turn organization: One intersection of grammar and interaction. In Elinor Ochs, Emmanuel A. Schegloff & Sandra Thompson (eds.), Interaction and grammar, 52–133. Cambridge: CUP.
Scheibmann, Joanne. 2000. I dunno: A usage-based account of the phonological reduction of don’t in American English conversation. Journal of Pragmatics 32(1). 105–124.
Selting, Margret, Peter Auer, Dagmar Barth-Weingarten, Jörg Bergmann, et al.2009. Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT2). Gesprächsforschung 101. 353–402. [URL]. (21Dec., 2016.)
Smith, Michael Sean. 2013. “I thought” initiated turns: Addressing discrepancies in first-hand and second-hand knowledge. Journal of Pragmatics 571. 318–330.
Thompson, Sandra A. & Anthony Mulac. 1991. The discourse conditions for the use of the complementizer that in conversational English. Journal of Pragmatics 15(3). 237–251.
Weatherall, Ann. 2011. I don’t know as a prepositioned epistemic hedge. Research on Language and Social Interaction 44(4). 317–337.
Weinrich, Harald. 1993. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim: Dudenverlag.
Wooffitt, Robin. 1991. ‘I was just doing X ... when Y’: Some inferential properties of a device in accounts for paranormal experiences. Text 11(2). 267–288.
Zeschel, Arne. 2017. Denken und wissen im gesprochenen Deutsch. In Arnulf Deppermann, Nadine Proske & Arne Zeschel (eds.), 249–335.
Cited by (6)
Cited by six other publications
Mondada, Lorenza & Fernanda Miranda da Cruz
2024. Requesting a Colleague’s Independent Opinion at Work. Research on Language and Social Interaction 57:4 ► pp. 372 ff.
Pino, Marco & Laura Jenkins
2024. Inviting the Patient to Talk About a Conversation They Had with Another Healthcare Practitioner: A Way of Promoting Discussion About Disease Progression and End of Life in Palliative Care Interactions. Health Communication 39:4 ► pp. 778 ff.
2022. Re-apprehending misapprehensions: A practice for disclosing troubles in understanding in talk-in-interaction. Journal of Pragmatics 193 ► pp. 43 ff.
This list is based on CrossRef data as of 16 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.