Article published In:
Vol. 1:2 (2003) ► pp.1744
(1992) Advice to Students wishing to become conference interpreters, Geneva, AIICGoogle Scholar
Arjona-Tseng E.
(1994) “A Psychometric Approach to the Selection of Translation and Interpreting Students in Taiwan” in Lambert S. & Moser B. (eds) Bridging the Gap, Empirical Research in Simultaneous Interpretation, John Benjamins, Amsterdam, PhiladelphiaGoogle Scholar
Bernstein J., Barbier I.
(2000) “Design and development parameters for a rapid automatic screening test for prospective simultaneous interpreters”, Interpreting 2000/01, John Benjamins, Amsterdam, Philadelphia, 221–239Google Scholar
Bowen D., Bowen M.
(1989) “Aptitude for Interpreting”, in Gran L. & Dodds J. (eds) The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation, Campanotto, Udine p 109–125Google Scholar
Carroll J.
(1978) “Linguistic Abilities in Translators and Interpreters” in Language Interpretation and Communication, Gerver & Sinaiko (eds), Plenum Press, New York/London, 119–130Google Scholar
Cummins J.
(1984) Wanted: A Theoretical framework for relating language proficiency to academic achievement among bilingual students, in Rivera C. (ed) Language proficiency and academic achievement. Multilingual Matters 101, Cleveden, Multilingual Matters Ltd.Google Scholar
Gernsbacher M. Schlesinger M.
(1997) The Proposed Role of Suppression in Simultaneous Interpretation. Interpreting 21 (½), 119–140 DOI logoGoogle Scholar
Gerver D. Sinaiko W.
(eds) (1978) Language Interpretation and Communication. New York/London: Plenum PressGoogle Scholar
Gile D.
(1995) Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training, John Benjamins, Amsterdam, PhiladelphiaGoogle Scholar
Grosjean F.
(1997) The Bilingual Individual. Interpreting 21 (½), John Benjamins, Amsterdam, Philadelphia, 163–187Google Scholar
Herbert J.
(1952) Manuel de l’interprète, Georg, GenevaGoogle Scholar
Longley P.
(1989) “The Use of Aptitude Testing in the Selection of Students for Conference Interpretation Training” in Gran L. & Dodds J. (eds) The Theoretical and Practical Aspects of Teaching Conference Interpretation, Campanotto, Udine, p 105–108Google Scholar
Moser B.
(1985) Screening Potential Interpreters. Meta 30 (11), 97–100Google Scholar
1994, “Aptitude Testing for Conference Interpreting: Why, When and How”, in Lambert S. & Moser B. (eds) Bridging the Gap, Empirical Research in Simultaneous Interpretation. John Benjamins, Amsterdam, PhiladelphiaGoogle Scholar
Seleskovitch D., Lederer M.
(1984) Interpréter pour traduire, Paris, Didier EruditionGoogle Scholar
(2002) Pédagogie raisonnée de l’interprétation, Didier, Paris, 2nd ed.Google Scholar
Van Dijk T., Kintsch W.
(1983) Strategies of Discourse Comprehension. New York and London: Academic Press,Google Scholar
Viaggio S.
(1992) Cognitive Clozing to Teach Beginners to Think. The Interpreter’s Newsletter 41, AIIC, 40–44Google Scholar
Cited by

Cited by 8 other publications

Donovan, Clare
2006. Conference Interpreter Training – Constraints and Responses. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 4:1  pp. 1 ff. DOI logo
Donovan, Clare
2019. The contribution of institutional recruiters to interpreter training. In The Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education [American Translators Association Scholarly Monograph Series, XIX],  pp. 343 ff. DOI logo
Lim, Hyang-Ok
2006. A Comparison of Curricula of Graduate Schools of Interpretation and Translation in Korea1. Meta 51:2  pp. 215 ff. DOI logo
Loiseau, Nathalie & Carmen Delgado Luchner
2021. A, B and C decoded: understanding interpreters’ language combinations in terms of language proficiency. The Interpreter and Translator Trainer 15:4  pp. 468 ff. DOI logo
2017. Los exámenes de admisión en las organizaciones internacionales: la oposición para intérpretes en plantilla de las Naciones Unidas. CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural 3:2  pp. 33 ff. DOI logo
Russo, Mariachiara
2014. Testing aptitude for interpreting. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 16:1  pp. 1 ff. DOI logo
Shang, Xiaoqi & Guixia Xie
2020. Aptitude for interpreting revisited: predictive validity of recall across languages. The Interpreter and Translator Trainer 14:3  pp. 344 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 31 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.