Article published In:
FORUMVol. 10:2 (2012) ► pp.117–135
Differences in Nominalization between Korean and English and Their Implications for Translation
References (16)
References
Bloor, T. & Bloor, M. (2004). The Functional Analysis of English: A Hallidayan approach (2nd ed.). London: Arnold. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Farahani, A. A. & Hadidi, Y. (2008). Semogenesis under scrutiny: Grammatical metaphor in science and modern prose fiction. IJAL, 11(2), 51–82.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halliday, M.A.K (2004a). An Introduction to Functional Grammar (revised by Christian M.I.M. Matthiessen) (3rd ed.). New York: Hodder Arnold.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halliday, M.A.K. (2004b). Language of Science, Vol.5 in the Collected Works of M.A.K. Halliday (edited by Jonathan J Webster). London: Continuum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halliday, M.A.K. (1994). An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.). London: Edward Arnold.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halliday, M.A.K. (1985). An Introduction to Functional Grammar (1st ed.). London: Edward Arnold.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halliday, M.A.K & Martin, J. R. (1993). Writing Science: Literacy and discursive power. London: Falmer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Halliday, M.A.K.. & Matthiessen, C. (1999). Construing Experience through Meaning: A language-based approach to cognition. London: Continuum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Knowles, M. & Moon, R. (2006). Introducing Metaphor. Oxon: Routledge![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
R Development Core Team. (2012). R: A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing ([URL]).
Martin, J.R. and David R. (2003). Working with Discourse: Meaning beyond the clause. London: Continuum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Scott, M. (2012). Wordsmith Tools (version 6.0). Liverpool: Lexical Analysis Software.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Thompson, G. (2004). Introducing Functional Grammar. London, Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Teich, E. (2003). Cross-Linguistic Variation in System and Text: A methodology for the investigation of translations and comparable texts. Berlin: Walter & Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Ki-Seong Park
2015.
Grammatical Metaphorizing in SFL and Its Implication in English-Korean Translation.
Studies in Linguistics null:37
► pp. 119 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 2 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.