This chapter investigates a representative sample of English and Spanish bahuvrihi compounds (BCs). The main thesis is that, although BCs are motivated by the overriding metonymy characteristic property for category, the property itself can be conceptualized “literally” (as in humpback or dos piezas), metonymically (as in acidhead or simpecado), or metaphtonymically, with two major types and several subtypes (fathead, cabeza cuadrada, featherweight, caradura). The analysis is followed by a brief discussion of the connection between the semantics of BCs and their grammatical and prosodic form, and by some remarks on the contrasts between the two languages.
This list is based on CrossRef data as of 5 january 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.