A contrastive study of colour terms in French and German causal constructions
This contrastive study explores the conceptualization of colours in different speech communities as they are realized in causal constructions, e.g. Je suis rouge de colère (‘I am red with rage’) or Er ist grün vor Neid (‘He is green with jealousy’). The theoretical framework is based on Goldberg’s model of Construction Grammar (1995, 2006) and on the theory of conceptual metaphor and metonymy. Colour terms in causal constructions are associated with specific emotions, but also with positive or negative values dependent on the speech community. The investigation includes corpus frequency, meaning and use contrasts in French and German, and elicited data, which allows us to highlight the typological and conceptualization differences between both languages.
References (66)
Aaronson, Bernard. 1970. Some affective stereotypes of color.
International Journal of Symbology
2(1): 15–27.
Adams, Frances M. & Charles E. Osgood. 1973. A cross-cultural study of affective meanings of color.
Journal of Cross-Cultural Psychology
4: 135–156.
Bennett, Thomas J. A. 1988.
Aspects of English Colour Collocations and Idioms
. Heidelberg: Universitätsverlag Winter.
Berlin, Brent & Paul Kay. 1969.
Basic Color Terms: Their Universality and Evolution
. Berkeley: University of California Press.
Bochnakowa, Anna. 1990. L’adjectif de couleur dans les syntagmes nominaux en français et en polonais. In A. M. Lewicki & M. Kesik, eds.,
Syntagmes nominaux dans les langues romanes et slaves, Actes du Colloque International de linguistique organisé par l’Université Marie-Curie-Skłodowska, Lublin
, 7–24. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
Bretones, Carmen. 2012. Different construals within language, thought and culture: The case of abstract expressions for color in Spanish vs. English. Unpublished manuscript presented at the 35th International LAUD Symposium in Landau, March26–29.
Brusatin, Manlio. 2009.
Histoire des Couleurs
. Paris: Flammarion.
Burger, Harald, Annelies Buhofer, & Ambros Sialm, eds. 1982.
Handbuch der Phraseologie
. Berlin & New York: de Gruyter.
Caivano, José Luis & Paulina Becerra. 2007.
Chronological Bibliography on Color Theory
. [URL].
Camac, Mary K. & Sam Glucksberg. 1984. Metaphors do not use associations between concepts, they are used to create them.
Journal of Psycholinguistic Research
13(6): 443–455.
Choungourian, A. 1968. Color preferences and cultural variation.
Perceptual and Motor Skills
26: 1203–1206.
Danesi, Marcel. 2008. Conceptual errors in second-language learning. In S. De Knop & T. De Rycker, eds.,
Cognitive Approaches to Pedagogical Grammar: A Volume in Honour of René Dirven
, 231–256. Berlin: Mouton de Gruyter.
De Knop, Sabine. 2013. Eine Beschreibung von Konstruktionen mit Farbbezeichnungen im Rahmen der Konstruktionsgrammatik. In S. De Knop, F. Mollica, & J. Kuhn, eds.,
Konstruktionsgrammatik und romanische Sprachen, 211-236.
Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.
De Knop, Sabine & Françoise Gallez. 2012. Manner of motion: A privileged dimension of German expressions.
International Journal of Cognitive Linguistics
2(1): 25–40.
Derrig, Sandra. 1978. Metaphor in the Color Lexicon. In D. Farkas, W%. M. Jacobsen, & K. W. Todrys, eds.,
Papers from the Parasession on the Lexicon
, 85–96. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Dirven, René. 2004.
Major strands in Cognitive Linguistics
. Essen: LAUD, Series A, Nr. 634.
Dirven, René & Francisco Ruiz de Mendoza Ibáñez. 2010. Looking back at 30 years of Cognitive Linguistics. In E. Tabakowska, M. Choinski, & L. Wiraszka, eds.,
Cognitive Linguistics in Action: From Theory to Application and Back
, 11–70. Berlin: Mouton de Gruyter.
Dirven, René & Francisco Ruiz de Mendoza Ibanez. In prep. Cognitive Linguistics three decades later: Looking back to look forward. In J. Luchjenboers & M. Aldridge-Waddon, eds.,
Grammar, Metaphor and Blends. Conceptual Structure and Cognitive Linguistics Research
. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
Fan, Yanqian. 1996.
Farbnomenklatur im Deutschen und Chinesischen: Eine kontrastive Analyse unter psycholinguistischen, semantischen und kulturellen Aspekten
. Frankfurt am Main: Peter Lang.
Filipović, Luna. 2011. Speaking and remembering in one or two languages: Bilingual vs. monolingual lexicalization and memory for motion events.
International Journal of Bilingualism
15 (4): 466–485.
Fleischer, Wolfgang. 1997.
Phraseologie der Deutschen Gegenwartssprache
. Tübingen: Niemeyer.
Girdenienė, Skaidra. 2006. Zum Ausdruck der inneren Ursache durch Präpositionalphrasen im Deutschen und Litauischen.
Kalbotyra
56(3): 48–55. ([URL])
Glanemann, Claudia. 2003.
Farbe zwischen Universalismus und Relativismus. Gebrauch und Bedeutung der Farbbezeichnungen im heutigen Französischen, mit Berücksichtigung des Italienischen und Deutschen
. Ph. D. thesis, Münster: Fachbereich Philologie, Universität Münster.
Glanemann, Claudia. 2006. Konvergenz und Divergenz in der Bedeutungsstruktur von Farbwörtern im Französischen, Italienischen und Deutschen. In W. Dietrich, U. Hoinkes,
B. Roviro, & M. Warnecke, eds.,
Lexikalische Semantik und Korpuslinguistik
, 367–391. Tübingen: Gunter Narr.
Gläser, Rosemarie. 1990.
Phraseologie der englischen Sprache
. Leipzig & Wien: Langenscheidt.
Goldberg, Adele. 1995.
Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure
. Chicago: The University of Chicago Press.
Goldberg, Adele. 2006.
Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language
. Oxford: Oxford University Press.
Hang, Brigitte. 1994. Phraseologismen mit Farbwörtern im Französischen und Deutschen.
Terminologie et Traduction
2: 69–122.
Hardin, C. L. & Maffi, Luisa, eds. 1997.
Color Categories in Thought and Language
. Cambridge: Cambridge University Press.
Hausmann, Franz Josef. 1989. Le dictionnaire de collocations. In F. J. Hausmann, O. Reichmann, H%. E. Wiegand, & L. Zgusta, eds.,
Wörterbücher. Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie
, 1010–1019. Berlin: Mouton de Gruyter.
Hill, Peter. 1972.
Die Farbwörter der Russischen und Bulgarischen Schriftsprache der Gegenwart
. Amsterdam: A. M.Hakkert.
Lakoff, George & Mark Johnson. 1980.
Metaphors We Live By
. Chicago: The University of Chicago Press.
Lohde, Michael. 2006.
Wortbildung des modernen Deutschen. Ein Lehr- und Übungsbuch
. Tübingen: Narr.
Lucy, John A. 1992.
Language Diversity and Thought: A Reformulation of the Linguistic Relativity Hypothesis
. Cambridge: Cambridge University Press.
Mollard-Desfour, Annie. 1998.
Le Bleu – Le Dictionnaire des Mots et Expressions de Couleur du XXe siècle (DMEC)
. Paris: CNRS Éditions.
Mollard-Desfour, Annie. 2000.
Le Rouge – Le Dictionnaire des Mots et Expressions de Couleur du XXe siècle (DMEC)
. Paris: CNRS Éditions.
Mollard-Desfour, Annie. 2002.
Le Rose – Le Dictionnaire des Mots et Expressions de Couleur du XXe siècle (DMEC)
. Paris: CNRS Éditions.
Niemeier, Susanne. 1998. Colourless green ideas metonymize furiously.
Rostocker Beiträge zur Sprachwissenschaft
5: 119–146.
Osgood, Charles E., William H. May, & Murray Miron. 1975.
Cross-Cultural Universals of Affective Meaning
. Urbana/Chicago/London: University of Illinois Press.
Palm, Christine. 1994. Habent sua fata idiomata. Beobachtungen zur Polysemie von Phraseologismen. In B. Sandig, ed.,
EUROPHRAS 92: Tendenzen der Phraseologieforschung
, 431–460. Bochum: Brockmeyer.
Pastoureau, Michel. 2002.
Bleu – Histoire d’une couleur
. Paris: Seuil.
Quirk, Randolph, Sydney Greenbaum, Geoffrey Leech, & Jan Svartvik. 1972.
A Grammar of Contemporary English
. London: Longman.
Radden, Günter & René Dirven. 2008.
Cognitive English Grammar
. Amsterdam & Philadephia: Benjamins.
Regier, Terry & Paul Kay. 2009. Language, thought, and color: Whorf was half right.
Trends in Cognitive Sciences
30(10): 1–8.
Roberson, Debi, Jules Davidoff, Ian R. L. Davies, & Laura R. Shapiro. 2005. Color categories: Evidence for the cultural relativity hypothesis.
Cognitive Psychology
50(4): 378–411.
Rosch, Eleanor. 1972. Universals in color naming and memory.
Journal of Experimental Psychology
93: 10–20.
Sandford, Jodi L. 2011. Warm, cool, light, dark, or afterimage: Dimensions and connotations of conceptual color metaphor/metonymy. In C. P. Biggam, C%. A. Hough, C%. J. Kay, & D. R. Simmons, eds.,
New Directions in Colour Studies
, 205–218. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
Schaie, K. Warner. 1961. Scaling the association between colors and mood-tones.
The American Journal of Psychology
74: 266–273.
Schmidhauser, Beda. 1995.
Kausalität als linguistische Kategorie
. Tübingen : Niemeyer.
Simmons, David. 2011. Colour and emotion. In C. P. Biggam, C%. A. Hough, C%. J. Kay, & D. R. Simmons, eds.,
New Directions in Colour Studies
, 395–414. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
Soriano, Cristina & Javier Valenzuela. 2009. Emotion and colour across languages: Implicit associations in Spanish colour terms.
Social Science Information
48(3): 421–445.
Stefanescu–Goanga, Florian. 1912. Experimentelle Untersuchungen zur Gefühlsbetonung der Farben.
Psychologische Studien
7: 284–335.
Sweetser, Eve. 1990.
From Etymology to Pragmatics: Metaphorical and Cultural Aspects of Semantic Structure.
Cambridge: Cambridge University Press.
Talmy, Leonard. 2000.
Toward a Cognitive Semantics
, vol. 2. Cambridge: MIT Press.
Trim, Richard. 2007.
Metaphor Networks: The Comparative Evolution of Figurative Language
. New York: Palgrave.
Uusküla, Mari. 2012. Variability of colour prototypes: Evidence from twelve related and non-related languages. Unpublished manuscript presented at the 35th International LAUD Symposium in Landau, March26–29.
Van Leeuwen, Theo. 2010.
The Language of Colour: An Introduction
. London: Routledge.
Wierzbicka, Anna. 1990. The meaning of color terms: Semantic, culture and cognition.
Cognitive Linguistics
1: 99–150.
Williams, John E., Kenneth Morland, & Walter L. Underwood. 1970. Connotations of color names in the United States, Europe and Asia.
The Journal of Social Psychology
82: 3–14.
Wyler, Siegfried. 1992.
Colour and Language – Colour Terms in English
. Tübingen: Narr.
Zimmer, Dieter. 1996.
Redensarten: Über Trends und Tollheiten im neudeutschen Sprachgebrauch
. München: Wilhelm Heyne.
Kernkorpus des Digitalen Wörterbuchs der Deutschen Sprache (DWDS), [URL]
Cited by (2)
Cited by two other publications
Zaikauskaite, Laura, Phoebe French, Mina Stojanovic & Dimitrios Tsivrikos
2023.
The effects of moral context on the colours of guilt and pride.
The Social Science Journal 60:4
► pp. 802 ff.
Kalda, Anu & Mari Uusküla
2019.
The Role of Context in Translating Colour Metaphors: An Experiment on English into Estonian Translation.
Open Linguistics 5:1
► pp. 690 ff.
This list is based on CrossRef data as of 24 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.